off duty
- (形)非番の、勤務時間外の
- (副)非番で、勤務時間外に
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
off duty は「オフ・デューティ」と区切らず、繋げて発音します。off の「o」は口を大きく開けて「ア」と「オ」の中間の音を出し、続く「f」は上の歯で下唇を軽く噛んで摩擦音を出します。duty の「du」は日本語の「デュ」ではなく、舌を上顎につけて弾く「ドゥ」に近い音にし、アクセントを置きます。
活用形
- 複数形
- off-duties
- 名詞的に「非番の人々」として用いられる場合の複数形
コアイメージ
本来の勤務や職務から離れている状態がコアイメージです。仕事が終わった後や休日のプライベートな時間を表す時に使います。
off dutyの意味・例文
形容詞
非番の、勤務時間外の
Not working at your job; not responsible for doing your work.
The doctor was off duty when the accident happened.
事故が起きた時、その医師は非番でした。
be off duty で「非番である」という状態を表します。
He is an off-duty security guard.
彼は非番の警備員です。
名詞の前に置いて修飾する場合はハイフンで繋ぎます。
I am officially off duty for the weekend.
週末は正式に非番となります。
週末などの一定期間、職務から離れる際にも使えます。
副詞
非番で、勤務時間外に
Not engaged in one's regular work or duties.
The nurses go off duty at midnight.
看護師たちは深夜に勤務を終えます。
go off duty で「非番になる」という動作を表します。
He stepped in to help even while off duty.
彼は非番中であるにもかかわらず、助けに入りました。
while off duty で「非番の間に」という表現になります。
She came off duty and went straight home.
彼女は勤務を終えてまっすぐ家に帰りました。
come off duty で勤務から解放されて戻るニュアンスが出ます。
語源
off duty は、前置詞の off(〜から離れて)と名詞の duty(義務、職務)から成り立っています。自分に課せられた職務や責任から離れている状態という成り立ちから、現在の『非番で』という意味に発展しました。同じ duty(職務)を持つ関連語には、on duty(勤務中で)があります。
派生語・ファミリー
off dutyの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
off duty は職務や責任から解放された状態を、off work はその日の仕事が終わった状態を、on break は勤務時間中の一時的な休憩を指します。
“I will be off work at 6 p.m.”
→ その日の業務を終えて退社するニュアンスです。
“She is on break right now.”
→ 勤務時間中の一時的な休憩時間のニュアンスです。
よくある間違い
× I am off duty today. ○ I am off work today. → off duty は警察や医師などの職務に対して使います。一般的な会社員には off work を使います。
× He is an off duty officer. ○ He is an off-duty officer. → 名詞を修飾する形容詞として使う場合は、off-duty のようにハイフンで繋ぐのが正しい文法です。
コラム
豆知識
off duty は元々、軍隊や警察などの制服組が任務(duty)から離れる(off)ことを指す言葉でした。そのため、現在でも責任の重い職業に対して使われる傾向があります。一般的なオフィスワーカーの退社には、duty よりも work を使う方が自然に聞こえます。
リアルな使われ方
ネイティブは、仕事の話を避けたい時に「I'm off duty!(今はプライベートだよ!)」と冗談めかして言います。休日に同僚から仕事の相談を持ちかけられた際、このフレーズを使うことで、角を立てずに「今は仕事の話はなし」と伝えることができる便利な表現です。
映画・音楽での使われ方
人気ドラマ『シカゴ P.D.』などの警察ドラマでは、off-duty cop(非番の警官)という表現が頻繁に登場します。非番中にもかかわらず事件に巻き込まれたり、犯人を捕まえたりする展開は、アメリカの映画やドラマにおける王道パターンの一つとして親しまれています。
イディオム・定型句
勤務を終える、非番になる
“The guards go off duty at 6 a.m.”
勤務を終えて帰る
“She looks exhausted after coming off duty.”
完全にプライベートで
“This conversation is strictly off duty.”
off dutyを使った会話例
金曜の夕方、職場の休憩室で
Are you still working, or are you off duty now?
I just went off duty ten minutes ago.
Great! Do you want to grab a drink while we are off the clock?
I would love to, but I am exhausted.
I understand. You had a long shift today.
Yes. I will see you on Monday when I am back on duty.
Have a good weekend!
You too!
文化的背景
欧米では仕事とプライベートの境界線が明確であり、off duty の時間は仕事の連絡を絶つことが一般的です。警察官や医療従事者などのシフトワーカーに対してよく使われ、英米間で大きな差はなくどの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. off duty とは?
本来の職務や責任から離れている状態、つまり「非番で」あることを表す表現です。『I am off duty now.(今は非番です)』のように、仕事から解放された時などに使います。
Q. off duty と off work の違いは?
off duty は警察官や医師など、シフト制の職務に就く人に使われます。一方の off work は『I get off work at five.(5時に仕事が終わる)』のように会社員によく使われます。
Q. off duty は名詞の前に置けますか?
可能です。その場合は off-duty のようにハイフンで繋ぎ、形容詞として使います。『He is an off-duty cop.(彼は非番の警官だ)』はニュースや日常会話で頻出の定型表現です。
Q. off duty の反対語は何ですか?
反対語は on duty(勤務中で)です。『Who is on duty tonight?(今夜の当番は誰ですか?)』のように、現在仕事中であったり、責任を負っている状態を表す際によく使われます。
Q. off duty をカジュアルに言い換えると?
日常会話では off the clock という表現がよく使われます。『I am off the clock.(もう勤務時間外だよ)』のように、タイムカードを押して仕事から解放されたニュアンスを伝えられます。
CHECK QUIZ
Q: 一般的な会社員が「今日は休みです」と言うのに自然な表現は?
Q: 「非番の警察官」を英語で正しく表記したものは?
Q: 「勤務を終える」を意味する自然なコロケーションは?