lizard
- (名)トカゲ
- (名)入り浸る人、遊び人
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
lizard の発音は最初の母音 /ɪ/ が重要です。日本語の「リ」と「レ」の中間のような短い音を出してください。続く /z/ は有声音で濁り、最後の「ard」は「アード」と伸ばさず、曖昧母音を使って弱く「ァド」と発音します。「リザード」と平坦なカタカナ読みにならないよう注意しましょう。
活用形
- 複数形
- lizards
コアイメージ
長い尾と4本の脚を持つ小型の爬虫類であることがコアイメージです。主にトカゲそのものを指す時や、特定の場所にたむろする人を比喩的に表す時に使います。
lizardの意味・例文
名詞
トカゲ
A small reptile with four legs and a long tail.
I saw a small lizard running across the wall.
小さなトカゲが壁を走っていくのを見ました。
身近にいる一般的なトカゲを指す際によく使います。
The lizard is a cold-blooded animal that needs sunlight.
トカゲは日光を必要とする冷血動物です。
生物学的な特徴や生態を説明する文脈で適しています。
A rare species of lizard was discovered in the rainforest.
熱帯雨林で希少なトカゲの新種が発見されました。
新種の発見など、自然科学のニュースで登場します。
入り浸る人、遊び人
A person who spends a lot of time in a specific place.
He is known as a typical lounge lizard.
彼は典型的なラウンジの遊び人として知られています。
バーやクラブにたむろする男性を揶揄する表現です。
I was just a beach lizard during my vacation.
休暇中はただビーチでゴロゴロしていました。
特定の場所で怠惰に過ごす自分を自嘲気味に表せます。
Don't be a lizard and help me clean the house.
怠けていないで、家の掃除を手伝ってください。
動かずにじっとしている怠け者を指すことがあります。
語源
lizard はラテン語で「筋肉」や「トカゲ」を意味する lacertus に由来します。トカゲの腕が筋肉質に見えることからこの名が付き、古フランス語を経て現在の形に発展しました。同じ語源を持つ単語には、スペイン語の「そのトカゲ(el lagarto)」から派生した alligator(アリゲーター)があります。
派生語・ファミリー
lizardの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
lizard は長い尾と四肢を持つトカゲ全般を、reptile はヘビやカメを含む爬虫類全体を、gecko は壁に張り付くことができるヤモリを指します。
よくある間違い
× I saw a lizard on the ceiling. ○ I saw a gecko on the ceiling. → 壁や天井に張り付いて家の中にいるのは通常 gecko(ヤモリ)です。
× A lizard is an amphibian. ○ A lizard is a reptile. → トカゲは爬虫類(reptile)であり、カエルやイモリなどの両生類(amphibian)ではありません。
コラム
豆知識
アリゲーター(alligator)の語源は、スペイン語で「そのトカゲ」を意味する「el lagarto」です。16 世紀にスペインの探検家がアメリカ大陸でワニを見た際、巨大なトカゲだと思ってこう呼んだのが始まりとされています。
リアルな使われ方
ネイティブは、ホテルのラウンジやバーにたむろし、裕福な女性に近づこうとする男性を lounge lizard と呼びます。少し古風な表現ですが、映画や文学でよく登場する定型句です。
映画・音楽での使われ方
マーベル・コミックの『スパイダーマン』には、「リザード(The Lizard)」という悪役が登場します。爬虫類の再生能力を研究していた博士が、自ら巨大なトカゲの怪物に変身してしまうという悲劇的なキャラクターです。
イディオム・定型句
バーに入り浸る遊び人
“He is known as a typical lounge lizard.”
非常に忙しくて大車輪で
“I was flat out like a lizard drinking today.”
lizardを使った会話例
週末のアウトドアで友人たちと
Look at that giant lizard on the rock!
Wow, it looks like a miniature dinosaur.
Should I get closer to take a picture of the lizard?
Be careful. It might drop its tail if you scare it.
You are right. I will just observe the reptile from here.
Good idea. Let's not disturb its sunbathing time.
文化的背景
欧米ではトカゲは一般的なペットとして人気があります。一方で、冷血動物であることから「冷酷な人」や、特定の場所に居座る「怠け者」の比喩として使われることもあります。英米間で意味に大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. lizard とは?
長い尾と4本の脚を持つ小型の爬虫類、つまりトカゲのことです。『I caught a lizard in the garden.(庭でトカゲを捕まえた)』のように日常的に使います。
Q. lizard と iguana の違いは?
lizard はトカゲ全般を指す広い言葉です。一方の iguana は、主に熱帯地方に生息する大型で草食性の特定のトカゲ類を指し、『He keeps an iguana as a pet.』のように使います。
Q. 人に対して lizard を使うことはありますか?
はい、特定の場所にたむろする人を揶揄する時に使います。ホテルのバーに入り浸る男性を指す『He is a lounge lizard.(彼はバーの遊び人だ)』という表現が有名です。
Q. トカゲが尻尾を切ることを英語で何と言いますか?
尻尾を切り離すことは drop its tail と表現します。『A lizard can drop its tail to escape.(トカゲは逃げるために尻尾を切ることができる)』のように言います。
Q. lizard はビジネスの場面でも使われますか?
動物を指すため通常のビジネス会話には登場しません。ただし、本能的で感情のない判断を下す人を『He has a lizard brain.(彼は本能だけで動く)』と比喩的に表現することがあります。
CHECK QUIZ
Q: 「窓ガラスに張り付いているヤモリ」を指す自然な英単語は?
Q: 「He is a lounge lizard.」という文が表す彼の特徴は?