in demand
- (形)需要がある、求められている
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
in demand は「イン・ディマンド」と発音します。demand のアクセントは後半の「mand(mǽnd)」に置かれます。「mǽ」は口を横に引きながら「ア」と「エ」の中間の音を出し、最後の「d」は喉の奥を閉じて軽く破裂させます。「イン」と「ディ」は弱く短く発音し、後半を強調すると自然に聞こえます。
活用形
- 三単現
- demands
- demand が動詞として使われる場合
- 進行形(-ing)
- demanding
- 形容詞としても使われます
- 過去形
- demanded
- 過去分詞
- demanded
- 複数形
- demands
- 要求や需要が複数ある場合
コアイメージ
多くの人から求められている状態にあることがコアイメージです。商品やスキルなどが市場や社会で高く評価され、必要とされている時に使います。
in demandの意味・例文
形容詞
需要がある、求められている
Wanted or needed by a large number of people.
Cybersecurity experts are highly in demand right now.
現在、サイバーセキュリティの専門家は非常に需要があります。
人材やスキルの需要を表す際によく使われます。
This new smartphone is in demand among teenagers.
この新しいスマートフォンは10代の間で求められています。
商品が特定の層に必要とされていることを示します。
Electric vehicles are increasingly in demand globally.
電気自動車は世界的にますます需要が高まっています。
increasingly と組み合わせて需要の増加を表せます。
Housing is always in demand in growing cities.
成長している都市では、住宅は常に求められています。
常に必要とされるインフラやサービスの文脈で使います。
語源
in demand は、前置詞の in(〜の中に)と、ラテン語の demandare(委託する)を語源とする demand(需要)が組み合わさった表現です。直訳すると『要求されている状態の中にある』となり、そこから『需要がある』『求められている』という意味に発展しました。同じ de-(完全に)を持つ関連語には、depend(依存する)があります。
派生語・ファミリー
in demandの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
in demand は市場や社会から必要とされている状態を、popular は多くの人に好まれている状態を、sought-after は希少価値が高く探し求められている状態を表します。
よくある間違い
× The product is on demand. ○ The product is in demand. → 「需要がある」という状態を表す前置詞は in です。on demand は「要求があり次第」という意味になります。
× He has in demand. ○ He is in demand. → in demand は形容詞句として機能するため、be 動詞と組み合わせて状態を表します。have とは一緒に使いません。
コラム
豆知識
demand の語源であるラテン語 demandare は「委託する」という意味でした。権威ある者が誰かに何かを任せるというニュアンスから、「強く要求する」という意味に変化し、やがて経済的な「需要」を表すようになりました。現代でも、商品や人材が社会から強く求められる状況で使われます。
リアルな使われ方
ネイティブは、特定のスキルや職業が引く手あまたであることを表す時に in high demand(非常に需要が高い)という表現を好んで使います。就職活動やキャリアの話題で、自分の強みをアピールするのにも役立つ便利なフレーズです。履歴書や面接の場面でも頻繁に登場します。
映画・音楽での使われ方
映像配信サービスの「VOD」は Video On Demand の略です。これは「要求があり次第(on demand)見られるビデオ」という意味で、in demand(需要がある)とは前置詞一つで意味が大きく変わる面白い例です。日常的に目にする言葉から前置詞の重要性が学べます。
イディオム・定型句
要求があり次第、オンデマンドで
“You can watch movies on demand.”
需要と供給
“Prices are determined by supply and demand.”
in demandを使った会話例
月曜の朝、オフィスで同僚と
Have you noticed that our new software is highly in demand?
Yes, the sales team said it is very popular among small businesses.
That is great news. Are we planning to hire more support staff?
We should. Customer support specialists are really in demand right now.
I will talk to HR. We need to find good people quickly.
Let's do that before the supply and demand balance gets worse.
文化的背景
ビジネスや経済の話題において、需要と供給のバランスは常に重要視されます。英語圏のニュースや求人市場でも、何の需要が高まっているかを語ることは日常的であり、英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. in demand とは?
商品や人材が多くの人から求められ、必要とされている状態を表すフレーズです。『Nurses are in demand.(看護師は需要がある)』のように、社会的なニーズが高い場面で使われます。
Q. in demand と popular の違いは?
popular が「好かれている」という感情的な人気を表すのに対し、in demand は「必要とされている」という実用的な需要を表します。『The toy is popular and in demand.』のように両立することもあります。
Q. 人に対して in demand を使うことはできますか?
はい、特定のスキルを持つ人材が求められている時に頻繁に使います。『Engineers are much in demand.(エンジニアはとても需要がある)』のように、就職や採用の話題で役立ちます。
Q. in demand はどのように修飾しますか?
highly(非常に)や increasingly(ますます)などの副詞で修飾するのが一般的です。『It is highly in demand.(それは非常に需要がある)』のように、be動詞と in の間に副詞を置きます。
Q. on demand とは意味が違いますか?
はい、異なります。in demand は「需要がある状態」を表しますが、on demand は「要求があり次第いつでも」という意味です。『Video on demand.(要求に応じて見られる動画)』のように使われます。
CHECK QUIZ
Q: 「その商品は非常に需要がある」の自然な表現は?
Q: 「手に入りにくく、熱心に探し求められている」ビンテージ品を表すのに最適な語は?
Q: in demand の文法的な使い方として適切な文は?