hopefully
- (副)うまくいけば、できれば
- (副)希望を持って、期待して
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
hopefully は最初の「hoʊp」にアクセントを置きます。日本語の「ホー」のように伸ばさず、「ホゥ」と口をすぼめて二重母音を意識してください。続く「f」は上の歯を下唇に軽く当てて息を出し、「ly」は舌先を上の前歯の裏につけて「リィ」と発音します。全体を通して「ホゥプフリィ」と滑らかに繋げましょう。
コアイメージ
未来の出来事に対して、望ましい結果を期待することがコアイメージです。自分や相手にとって良い状況になってほしいと願う時に使います。
hopefullyの意味・例文
副詞
うまくいけば、できれば
used to express what you would like to happen
Hopefully, we will arrive before it starts raining.
うまくいけば、雨が降り始める前に到着するでしょう。
文頭に置いて文全体を修飾する最も一般的な使い方です。
Hopefully, the new project will increase our sales.
うまくいけば、新しいプロジェクトが私たちの売上を伸ばすでしょう。
ビジネスシーンでの前向きな期待や見通しを表現します。
Hopefully, a peaceful resolution can be reached soon.
願わくは、平和的な解決がすぐに達成されることです。
社会的な問題に対して望ましい結果を期待する表現です。
Hopefully I can finish this homework tonight!
うまくいけば、今夜この宿題を終わらせられると思います!
個人的な目標や日常のささやかな願いにもよく使われます。
希望を持って、期待して
in a hopeful manner
The dog looked up hopefully at the dinner table.
その犬は夕食のテーブルで期待して見上げました。
look hopefully (期待して見る) は動作の様子を表す定番の表現です。
The participants waited hopefully for the test results.
参加者たちは期待してテスト結果を待ちました。
wait hopefully (期待して待つ) は結果を心待ちにする状況に合います。
He spoke hopefully about the future of the company.
彼は会社の未来について希望を持って語りました。
speak hopefully (希望を持って話す) は前向きな姿勢を伝える表現です。
語源
hopefully は、名詞 hope(希望)に、形容詞化の接尾辞 -ful(〜に満ちた)、副詞化の接尾辞 -ly(〜のように)が結合して成り立っています。もともとは「希望に満ちた状態で」という動作の様子を表していましたが、次第に文全体を修飾する「うまくいけば」という意味に発展しました。同じ -ful を持つ関連語には careful(注意深い)があります。
派生語・ファミリー
hopefullyの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
hopefully は望ましい結果への期待を、ideally は最も理想的な条件や状況を、luckily は実際に起きた幸運な出来事を表します。
よくある間違い
× Hopefully, he passed the exam. ○ Luckily, he passed the exam. → hopefully は未来への希望に使うため、過去の確定した事実には luckily などの副詞を使います。
× I am hopefully that it will work. ○ I am hopeful that it will work. → be動詞の後には形容詞の hopeful を使います。副詞の hopefully は文全体や動詞を修飾します。
コラム
豆知識
hopefully が「うまくいけば」という意味で広く使われ始めたのは 1960 年代のアメリカとされています。それ以前は「希望を持って(in a hopeful manner)」という動作を修飾する意味しかありませんでした。言葉の意味が時代とともに変化し、便利さゆえに定着した代表的な例です。
リアルな使われ方
ネイティブの日常会話では、文末に hopefully を付け足す使い方もよく見られます。「We can leave early today, hopefully.(今日は早く帰れるといいな)」のように、話し終わる直前に自分の願望を付け加えるリアルな表現です。
映画・音楽での使われ方
映画『スター・ウォーズ』シリーズなどのSFやファンタジー作品でも、未来の不確実な状況に対してキャラクターが「Hopefully.(うまくいけばね)」と一言で返すシーンが頻繁に登場します。絶望的な状況下でも希望を捨てない心情を表す便利なフレーズとして、多くの作品で耳にすることができます。
イディオム・定型句
そうならないといいが
“Will it rain tomorrow? Hopefully not.”
そうだといいが
“Is the meeting canceled? Hopefully so.”
hopefullyを使った会話例
金曜日の午後、オフィスで同僚と
Are we going to finish the report by 5 PM?
Hopefully, yes. I just need to check the final numbers.
Great. Ideally, we should send it to the manager before he leaves.
I am working on it. The system is running a bit slowly today.
I will wait hopefully for your email. Let me know if you need help.
Thanks. Will we have to work overtime? Hopefully not.
文化的背景
かつては hopefully を文全体を修飾する「うまくいけば」の意味で使うことに反対する伝統的な文法家もいましたが、現在では完全に定着しています。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. hopefully とは?
話し手の願望や期待を表し、「うまくいけば」「願わくは」という意味を持つ副詞です。『<<Hopefully>>, we can meet again.(うまくいけば、また会えますね)』のように、文頭に置いて文全体を修飾する使い方が一般的です。
Q. hopefully と ideally の違いは?
hopefully は現実的に実現してほしいという願望を表します。一方の ideally は、現実には難しいかもしれないが「理想を言えば」という完璧な条件を語る時に使います。『**Ideally**, we need more time.』のように使い分けます。
Q. hopefully は文のどこに置くべきですか?
「うまくいけば」という意味で使う場合、文の先頭に置いてカンマで区切るのが最も自然です。『<<Hopefully>>, the train will arrive on time.』のように文頭に置くことで、話し手の気持ちを最初に伝えることができます。
Q. hopefully はフォーマルな文章でも使えますか?
日常会話やビジネスメールでは頻繁に使われますが、非常に厳格な学術論文などでは避けられる傾向があります。よりフォーマルに表現したい場合は、『It is hoped that...』という構文を使うと控えめで客観的な印象になります。
Q. 相手の質問に hopefully だけで返事はできますか?
はい、単独で「そうだといいね」「うまくいけばね」という返事として使えます。例えば『Will you finish today?(今日終わる?)』と聞かれた時、『<<Hopefully>>.』とだけ返すのは、ネイティブがよく使う自然な会話表現です。
CHECK QUIZ
Q: 「幸運なことに、財布が見つかった」の自然な表現は?
Q: 「私は彼が勝つと希望を持っている」の自然な表現は?
Q: 「明日は雨が降りますか?」に対する「そうならないといいが」という返事は?