enchant
- (動)魅了する、大いに喜ばせる
- (動)魔法をかける
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
enchant は第 2 音節の「chant」にアクセントを置きます。最初の「en」は力を抜いて短く発音し、続く「ch」は唇を突き出して「チ」と息を強く出します。母音の「æ」は口を横に引きながら「ア」と「エ」の中間の音を出してください。カタカナの「エンチャント」と平坦に読まず、後半を強調するよう注意しましょう。
活用形
- 三単現
- enchants
- 進行形(-ing)
- enchanting
- 過去形
- enchanted
- 過去分詞
- enchanted
コアイメージ
魔法をかけるように、人をすっかり魅了し喜ばせることがコアイメージです。美しい景色や魅力的な人に心を奪われ、うっとりした感情を表現したい時に使います。
enchantの意味・例文
動詞
魅了する、大いに喜ばせる
To fill someone with great delight or charm.
The beautiful melody enchanted the entire audience.
その美しいメロディーは観客全体を魅了しました。
芸術や音楽が人の心を奪う場面でよく使われます。
We were completely enchanted by the picturesque scenery.
私たちはその絵のように美しい風景にすっかり魅了されました。
美しい景色にうっとりする状況に適しています。
Her elegant manners enchanted everyone at the party.
彼女の上品な振る舞いはパーティーの全員を魅了しました。
人の魅力的な態度や性格を褒める時に使います。
魔法をかける
To put someone or something under a magic spell.
The wicked witch enchanted the young prince.
邪悪な魔女は若き王子に魔法をかけました。
おとぎ話や文学の文脈で使われる文字通りの意味です。
The old castle looked as if it were enchanted.
その古い城はまるで魔法にかけられているように見えました。
神秘的で不思議な雰囲気を持つ場所を表現できます。
He found an enchanted sword in the ancient ruins.
彼は古代の遺跡で魔法の剣を見つけました。
魔法の力が宿ったアイテムを修飾する際によく使われます。
語源
enchant は接頭辞 en-(中に、〜にする)と chant(歌う、呪文を唱える)から成り立っています。呪文を唱えて「魔法をかける」という成り立ちから、比喩的に人を「魅了する、うっとりさせる」という意味に発展しました。同じ chant(歌う)の語根を持つ関連語には、incantation(呪文)があります。
派生語・ファミリー
enchantの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
enchant は魔法にかかったようにうっとりさせ、captivate は人の心や注意を強く惹きつけ、enthrall は奴隷にするほど完全に心を奪い夢中にさせます。
“Her beautiful voice captivated everyone in the room.”
→ 魅力で人の注意を強く引きつけるニュアンスです。
“The children were enthralled by the magic show.”
→ 心をすっかり奪われ夢中になるニュアンスです。
よくある間違い
× I was enchanted in her voice. ○ I was enchanted by her voice. → 「〜に魅了される」は受動態で be enchanted by または with を使います。
× The music enchanted to me. ○ The music enchanted me. → enchant は他動詞なので、直後に前置詞を置かずに直接目的語をとります。
コラム
豆知識
ラテン語の「incantare(呪文を唱える)」が語源であり、中世フランス語を経て英語に入りました。当初は魔女や魔法使いが文字通り「魔法をかける」という意味で使われていましたが、時代が下るにつれて、美しい芸術や人に「魅了される」という比喩的な意味で広く使われるようになりました。
リアルな使われ方
ネイティブは「I am enchanted to meet you.」という表現を、初対面のフォーマルな挨拶として使うことがあります。通常の「Nice to meet you.」よりも格調高く、「お会いできて光栄です」という非常に丁寧で優雅な響きを持つ実用的なフレーズです。
映画・音楽での使われ方
2007 年のディズニー映画『Enchanted(邦題:魔法にかけられて)』は、アニメの世界のプリンセスが現実のニューヨークに迷い込む物語です。タイトルの Enchanted は、魔法と現実のギャップが魅惑的に描かれている作品のテーマを見事に表しています。
イディオム・定型句
お会いできて大変うれしい
“I am enchanted to meet you.”
魔法のような夜、魅惑的な夜
“We spent an enchanted evening together.”
目を楽しませる、視覚的に魅了する
“The vibrant colors enchant the eye.”
enchantを使った会話例
映画館で映画を見た後、友人と
I was completely enchanted by the new fantasy movie.
Me too. The visual effects really captivated my attention.
Did you notice the scene in the enchanted forest?
Yes, it was absolutely beautiful. The music helped to enchant the audience.
Exactly. I am never disenchanted by this director's work.
Let's watch it again next weekend.
文化的背景
おとぎ話やファンタジー文学でよく使われる単語ですが、日常会話でも人や景色が「魔法のように素晴らしい」と感情を込めて褒める時に好まれます。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. enchant とは?
魔法をかけるように、人をすっかり魅了し喜ばせることです。『The scenery enchanted us.(その景色は私たちを魅了した)』のように、美しいものに心を奪われた時に使います。
Q. enchant と charm の違いは?
どちらも人を惹きつける意味ですが、enchant の方がより強く、魔法にかけられたようなうっとりとした状態を表します。『His smile enchanted me.』の方が深く心を奪われています。
Q. enchant の形容詞形はどう使いますか?
enchanting(魅惑的な)という形でよく使われます。『She has an enchanting voice.(彼女は魅惑的な声をしている)』のように、名詞を修飾して魅力の強さを表現します。
Q. enchant は日常会話でよく使われますか?
日常会話でも使われますが、少し詩的で上品な響きがあります。『I was enchanted by the performance.(その演技にすっかり魅了されました)』のように、非日常的な感動を伝える場面で効果的です。
Q. enchant の対義語は何ですか?
disenchant(幻滅させる)が対義語です。『I became disenchanted with the job.(その仕事に幻滅した)』のように、魔法が解けて現実の厳しさに直面した状態を表す際によく使われます。
CHECK QUIZ
Q: 「魔法にかかったようにうっとりする」ニュアンスに最適な動詞は?
Q: 「彼女の歌声に魅了された」の自然な表現は?
Q: 対義語 disenchant の意味として最も適切なのは?