duty-free

  • ()免税の、無税の
  • ()免税で、無税で
  • ()免税店、免税品
UK/ˌduːtiˈfriː/

発音のコツ

▶ 表示する

duty-free のアクセントは最初の duty に置きます。アメリカ英語では「ドゥーティ」、イギリス英語では「デューティ」のように発音されます。続く free の /f/ は上の前歯で下唇を軽く押さえて息を摩擦させ、/r/ は舌先をどこにもつけずに発音します。平坦なカタカナ発音にならないよう注意してください。

活用形

複数形
duty-frees
免税店や免税品を複数指す場合

コアイメージ

国境を越える際に、本来かかるはずの関税や税金が免除されることがコアイメージです。海外旅行の際や空港で、税金のかからない商品を購入する時に使います。

duty-freeの意味・例文

形容詞

免税の、無税の

Exempt from payment of duty or tax.

日常会話

I bought a bottle of wine at the duty-free shop.

免税店でワインを1本買いました。

duty-free shop は海外旅行で頻出の表現です。

ビジネス

The government increased the duty-free allowance for international travelers.

政府は海外旅行者の免税枠を拡大しました。

allowance と組み合わせて「免税枠」を表します。

ニュース

Duty-free sales have dropped significantly this year.

今年の免税品売上は大幅に落ち込んでいます。

sales を修飾して免税売上高を意味します。

アカデミック

The report analyzes the economic impact of duty-free trade zones.

その報告書は免税貿易圏の経済的影響を分析しています。

貿易や経済の専門的な文脈でも使われます。

副詞

免税で、無税で

Without payment of duty or tax.

日常会話

You can buy cosmetics duty-free at the airport.

空港で化粧品を免税で買うことができます。

動詞 buy などを修飾して「免税で」という意味になります。

SNS・カジュアル

I always shop duty-free when I travel abroad.

海外旅行の時はいつも免税で買い物をします。

shop duty-free で「免税で買い物する」という定型フレーズです。

ビジネス

Goods imported duty-free are subject to strict regulations.

免税で輸入された商品は厳しい規制の対象となります。

貿易や関税の文脈でも副詞として使われます。

名詞

可算

免税店、免税品

A duty-free shop or goods sold there.

日常会話

Let's stop by the duty-free before our flight.

飛行機に乗る前に免税店に寄りましょう。

shop を省略して duty-free だけで免税店を指すことができます。

SNS・カジュアル

I got these chocolates at the duty-free.

このチョコレートは免税店で買いました。

at the duty-free で「免税店で」というカジュアルな使い方です。

ビジネス

The new terminal features a massive duty-free.

新しいターミナルには巨大な免税店があります。

空港施設の一部として数えられる名詞として扱われます。

語源

duty-free は duty(税金、関税)と free(免除された、〜がない)から成り立っています。国境を越えて商品を持ち込む際に、本来かかるはずの関税や消費税が免除される仕組みから、現在の「免税の」という意味に発展しました。同じ free(〜がない)を持つ関連語には、tax-free(消費税免税の)や sugar-free(無糖の)があります。

派生語・ファミリー

形容詞tax-free
形容詞toll-free
形容詞dutiable

duty-freeの使い方

よく使う組み合わせ

a duty-free shop (免税店)duty-free goods (免税品)a duty-free allowance (免税枠)buy duty-free (免税で買う)a duty-free item (免税対象品)

使い分け

duty-free は主に関税や酒税などが免除されること、tax-free は消費税や付加価値税が免除されること、toll-free は電話料金や通行料が無料であることを表します。

I bought this perfume at a duty-free shop.

空港など国をまたぐ際の税金免除のニュアンスです。

tax-free

Tourists can enjoy tax-free shopping in the city.

市中での消費税やVATの免除のニュアンスです。

Please call our toll-free number for support.

サービス利用にかかる料金が無料というニュアンスです。

よくある間違い

× I bought it duty-freely. ○ I bought it duty-free. → duty-free は副詞としても使えるため、-ly を付ける必要はありません。

× This item is free duty. ○ This item is duty-free. → 「免税の」という形容詞は duty-free が正しい語順です。名詞+free で「〜がない」を表します。

コラム

豆知識

世界初の免税店は1947年、アイルランドのシャノン空港にオープンしました。大西洋を横断する飛行機が給油で立ち寄る際、乗客が税金なしで買い物できるようにしたのが始まりです。この画期的なアイデアが世界中の国際空港に広まり、現在の形になりました。

リアルな使われ方

ネイティブは「免税店」を指す際、shop を省略して単に the duty-free と呼ぶことがよくあります。空港で「I'll be at the duty-free.(免税店にいるね)」のように日常会話で使われる便利な省略表現です。

映画・音楽での使われ方

映画『ラブ・アクチュアリー(Love Actually)』などの空港を舞台にした作品では、登場人物が duty-free で買い物をするシーンが描かれます。旅行の高揚感や別れを演出する象徴的な場所として、映画やドラマに頻繁に登場します。

イディオム・定型句

定型句duty-free allowance

免税枠、持ち込み限度額

Check your duty-free allowance before packing.

定型句duty-free shop

免税店

We stopped by a duty-free shop.

定型句duty-free limit

免税限度額

Do not exceed the duty-free limit.

duty-freeを使った会話例

空港の出発ラウンジで

A

We still have an hour before boarding.

B

Let's check out the duty-free shops. I need to buy some gifts.

A

Good idea. Do you know the duty-free allowance for cosmetics?

B

I think it's quite generous, but we should be careful with alcohol.

A

Right. I plan to buy a bottle of wine tax-free in the city anyway.

B

Then let's just browse. I love shopping duty-free before a trip.

A

Me too. Sometimes you can find exclusive items at the duty-free.

B

Exactly. Let's head over there right now.

文化的背景

duty-free shop の概念は、1947年にアイルランドのシャノン空港で世界で初めて誕生しました。現在では国際空港の定番となっていますが、EU圏内の移動では関税がかからないため、免税店は利用できません。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。

よくある質問

Q. duty-free とは?

関税などの税金が免除されることを表す言葉です。『I bought it at a duty-free shop.(免税店で買いました)』のように、海外旅行時の買い物で頻出します。

Q. duty-free と tax-free の違いは?

duty-free は国境を越える際にかかる関税などの免除を指します。一方の tax-free は国内での消費税(VAT)の免除を指し、『tax-free shopping(免税ショッピング)』のように使います。

Q. duty-free は副詞としても使えますか?

はい、そのまま副詞として使えます。『You can buy liquor duty-free.(お酒を免税で買えます)』のように、動詞 buy や shop の後に置いて「免税で」という意味を表せます。

Q. duty-free allowance とはどういう意味ですか?

海外から自国へ持ち帰る際に、税金を払わずに持ち込める「免税枠」のことです。『What is the duty-free allowance?(免税枠はいくらですか?)』のように税関でよく使われます。

Q. duty-free のハイフンは必須ですか?

形容詞や副詞として使う場合はハイフンを入れるのが一般的です。『a duty-free item(免税品)』のように名詞の前に置くときは必須ですが、名詞の後ろに置く時は外すこともあります。

CHECK QUIZ

Q: 街中の家電量販店で「消費税抜き」で買い物をする際の表現は?

Q: 空欄に入る適切な語は?「You can buy these perfumes ____ at the airport.」

Q: 「お酒の免税枠」を英語で言うと?