delicatessen
- (名)惣菜屋、高級食料品店
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
delicatessen は「テ」の部分に最も強いアクセントを置き、「デリカテスン」のように発音します。最初の「de」は軽く「デ」と発音し、「li」と「ca」も力を抜いた曖昧な音になります。「tes」の「e」をはっきりと発音し、最後の「sen」は「スン」と短く飲み込むように終わらせるのがコツです。
活用形
- 複数形
- delicatessens
コアイメージ
調理済みの食品や高級食材を売るお店であることがコアイメージです。サンドイッチやサラダなどの惣菜を買う場所を指す時に使います。
delicatessenの意味・例文
名詞
惣菜屋、高級食料品店
A store selling ready-to-eat food products, such as cooked meats and salads.
I picked up some fresh salads from the delicatessen.
惣菜屋で新鮮なサラダをいくつか買いました。
惣菜や調理済み食品を買う定番の表現です。
We ordered lunch from the local delicatessen for the meeting.
会議のために地元のデリカテッセンで昼食を注文しました。
職場でのケータリングやランチ手配にも使えます。
The historic delicatessen will close its doors next month.
その歴史あるデリカテッセンは来月閉店します。
地域密着型の店舗を報じる際によく登場します。
European immigrants established the first delicatessens in the city.
ヨーロッパからの移民がその都市に最初のデリカテッセンを設立しました。
移民の歴史や食文化を語る文脈で使われます。
語源
delicatessen は、ラテン語の delicatus(魅力的な、繊細な)から派生したドイツ語の Delikatessen(美味しいもの、珍味)が語源です。もともとは珍しい高級食材そのものを指していましたが、アメリカに渡り、それらを調理して売る「惣菜屋」というお店の意味に発展しました。同じ語源を持つ関連語には、delicate(繊細な)があります。
派生語・ファミリー
delicatessenの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
delicatessen は調理済みの惣菜や特産品を扱い、grocery store は食料品全般や日用品を売り、supermarket はさらに規模が大きく日用品から衣類まで幅広く揃えています。
“We need to buy vegetables at the grocery store.”
→ 料理に使う未調理の食材や日用品を買うニュアンスです。
よくある間違い
× I ate a delicatessen for lunch. ○ I ate food from a delicatessen for lunch. → delicatessen はお店を指すため、食べ物そのものとして使うのは不自然です。
× The delicatessen sell fresh bread. ○ The delicatessen sells fresh bread. → お店という単数の名詞なので、現在形の動詞には三単現の s が必要です。
コラム
豆知識
ドイツ語の「美味しいもの(Delikatessen)」が語源ですが、現在のアメリカでは主に「惣菜屋」という店舗そのものを指します。ヨーロッパの珍しい食材を扱う高級店から始まり、徐々に庶民的なサンドイッチ店へと変化していった歴史があります。
リアルな使われ方
日常会話では delicatessen とフルスペルで言うことは少なく、deli(デリ)と略すのが一般的です。「Let's go to the deli.」のように、親しみやすい響きで頻繁に使われます。看板にも Deli と書かれていることがほとんどです。
映画・音楽での使われ方
1989 年のロマンティック・コメディ映画『恋人たちの予感(When Harry Met Sally...)』では、ニューヨークの有名な「カッツ・デリカテッセン(Katz's Delicatessen)」でのシーンが象徴的です。このお店は現在でも観光名所として賑わっています。
イディオム・定型句
スーパーの惣菜・チーズコーナー
“I bought some ham at the delicatessen counter.”
ニューヨーク風惣菜屋
“We had lunch at a New York-style delicatessen.”
delicatessenを使った会話例
平日のランチタイム、オフィスで同僚と
I'm getting hungry. Should we go to the delicatessen across the street?
Sounds good. I love the sandwiches at that deli.
They also have a great delicatessen counter with fresh salads.
Perfect. I want to buy something light instead of going to a restaurant.
We can eat in the break room.
Great idea. Let's head to the delicatessen now before it gets crowded.
文化的背景
アメリカ、特にニューヨークでは、ユダヤ系やイタリア系の移民が持ち込んだ食文化を背景に、デリカテッセンが独自の進化を遂げました。パストラミサンドイッチやベーグルを提供するお店は、現在でも地域の人々に深く愛されています。
よくある質問
Q. delicatessen とは?
サンドイッチやサラダ、切り売りの肉など、調理済みの食品を売るお店のことです。『I went to the delicatessen.(惣菜屋に行きました)』のように日常的に使います。
Q. 日常会話ではどのように発音・表記されますか?
日常会話では短縮形の deli(デリ)と呼ばれることが非常に多いです。『Let's grab lunch at the deli.(デリで昼食を買おう)』のように、気軽な響きで使われます。
Q. delicatessen と restaurant の違いは?
restaurant は店内で座って食事をする場所ですが、delicatessen は基本的に持ち帰り用の惣菜を買うお店です。『I bought takeout from the delicatessen.』のように持ち帰りが前提となります。
Q. スーパーの中にある惣菜売り場は何と呼びますか?
スーパーの店内にある量り売りの惣菜やチーズのコーナーは delicatessen counter と呼ばれます。『Ask for sliced cheese at the delicatessen counter.』のように使います。
Q. アメリカの delicatessen では何が買えますか?
パストラミサンドイッチ、ベーグル、チーズ、各種サラダなどが定番です。『They serve great pastrami sandwiches at that delicatessen.』のように、特定の看板メニューがあるお店も多いです。
CHECK QUIZ
Q: 「日用品や未調理の野菜を買うお店」として最適なのは?
Q: 「I bought ham at the delicatessen counter.」の意味は?