collar
- (名)(衣服の)襟、カラー
- (名)(動物の)首輪
- (動)捕まえる、引き止める
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
カタカナの「カラー」とは異なり、最初の母音は「ア」と「オ」の中間のような音(/ɑ/ または /ɒ/)です。口を大きく開けて短く発音します。後ろの /lɚ/ は舌先を上の歯の裏につけ、唇を丸めずに「アー」と喉の奥で響かせます。color(/kʌlɚ/)の「ア」よりも口を縦に大きく開くのが特徴です。
活用形
- 三単現
- collars
- 進行形(-ing)
- collaring
- 過去形
- collared
- 過去分詞
- collared
- 複数形
- collars
コアイメージ
「首の周りを取り囲むもの」がコアイメージです。主にシャツの襟や犬の首輪を表す時や、転じて人を捕まえて引き止める時に使います。
collarの意味・例文
名詞
(衣服の)襟、カラー
The part around the neck of a shirt, coat, or dress.
He loosened his collar because it was too hot.
暑すぎたので、彼は襟元を緩めました。
ネクタイやシャツの襟を緩めてリラックスする定番の表現です。
She works as a white-collar employee in a bank.
彼女は銀行でホワイトカラーの従業員として働いています。
オフィスワーカーを示す有名な複合語です。
Please make sure your collar is neat and tidy.
襟元がきちんと整っているか確認してください。
身だしなみを注意する際によく使われます。
(動物の)首輪
A band put around the neck of an animal, especially a dog or cat.
I bought a new leather collar for my dog.
愛犬のために新しい革の首輪を買いました。
ペット用品について話す時の基本的な単語です。
My cat hates wearing a flea collar.
私の猫はノミ取り首輪をつけるのを嫌がります。
flea collar(ノミ取り首輪)はよく使われる組み合わせです。
The lost dog was found without a collar.
迷子になった犬は首輪をしていない状態で見つかりました。
身元を示す首輪の有無はニュースでも言及されます。
動詞
捕まえる、引き止める
To catch and hold someone so that they cannot escape.
The manager collared me in the hallway to discuss the project.
マネージャーはプロジェクトについて話すため、廊下で私を引き止めました。
逃げられないように無理やり人を捕まえるニュアンスがあります。
The police quickly collared the suspect near the station.
警察は駅の近くで容疑者を素早く逮捕しました。
首根っこを掴んで逮捕するという意味で使われます。
I finally collared him to ask for a favor.
お願い事をするために、ついに彼を捕まえました。
忙しい人をようやく捕まえて話しかける状況にぴったりです。
語源
collar は、ラテン語の collum(首)から派生した collare(首輪)が語源です。「首の周りにあるもの」という成り立ちから、衣服の襟や動物の首輪を指すようになりました。さらに、首根っこを掴んで捕まえる様子から「逮捕する」「引き止める」という動詞の意味にも発展しました。同じ語根を持つ関連語には、décolletage(デコルテ)があります。
派生語・ファミリー
collarの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
collar はシャツなどの首を囲む立ち上がった部分、neckline は服の首回りの輪郭や開き具合、lapel はジャケットなどの胸元で折り返された下襟の部分を指します。
“This dress has a beautiful V-shaped neckline.”
→ 服の首回りがどのようにカットされているかというデザインの輪郭です。
“He wore a flower on his jacket lapel.”
→ スーツやコートの胸元にある、外側に折り返された部分です。
よくある間違い
× He is a white color worker. ○ He is a white-collar worker. → 職業を指すホワイトカラーは collar(襟)です。color(色)と発音や綴りを間違えやすいので注意しましょう。
× I put a necklace on my dog. ○ I put a collar on my dog. → 犬などの動物の首につけるバンドは collar を使います。necklace は人間の装飾品に限定されます。
コラム
豆知識
牧師などの聖職者が身につける白い立ち襟を clerical collar(クレリカルカラー)と呼びます。一般の人が前後逆に着ているように見えるため、俗に dog collar(犬の首輪)とからかって呼ばれることもあります。
リアルな使われ方
会話で動詞として collar を使うと、「逃げようとしている人を捕まえる」「無理やり引き止めて話しかける」というニュアンスが出ます。廊下で上司に捕まって仕事を頼まれた時などにぴったりの表現です。
映画・音楽での使われ方
2009 年から放送されたアメリカのドラマ『ホワイトカラー(White Collar)』は、天才詐欺師と FBI 捜査官が協力して知的犯罪を解決する物語です。タイトルは、スーツを着た知能犯(white-collar criminal)を意味しています。
イディオム・定型句
怒って、興奮して
“He got hot under the collar when I criticized his work.”
人の襟首を掴む
“The angry man grabbed him by the collar.”
束縛から逃れる
“She finally managed to slip the collar and start her own business.”
collarを使った会話例
金曜の夕方、オフィスで同僚と
It is finally Friday! I cannot wait to loosen my collar and relax.
Me too. Being a white-collar worker is exhausting sometimes.
Are you going to walk your dog later? Do not forget his new collar.
Of course. By the way, the boss collared me in the hallway earlier.
Oh no, did he give you more work for the weekend?
Yes, he asked me to finish the report. I was a bit hot under the collar.
文化的背景
英語圏では、オフィスワーカーを white-collar(白い襟)、肉体労働者を blue-collar(青い襟)と呼びます。近年では、環境関連の仕事に従事する人を green-collar と呼ぶなど、襟の色で職業の性質を分類する文化が定着しています。
よくある質問
Q. collar とは?
シャツの襟や動物の首輪など、首の周りを取り囲むものを指す名詞です。『I bought a new collar for my dog.(犬に新しい首輪を買った)』のように日常会話で頻繁に使われます。
Q. collar と lapel の違いは?
collar は首の周りを囲む「襟」全体を指します。一方の lapel は、スーツのジャケットなどで胸元に向かって折り返されている「下襟」の部分に限定されます。『a pin on his lapel(下襟のピン)』のように使い分けます。
Q. white-collar と blue-collar の意味は?
white-collar はオフィスで働く頭脳労働者、blue-collar は工場や建設現場などで働く肉体労働者を指します。『blue-collar workers(肉体労働者たち)』のように、着ている服の襟の色に由来する有名な表現です。
Q. collar と color の発音は同じですか?
異なります。collar の最初の母音は口を大きく開ける「ア」と「オ」の中間の音(/ɑ/)ですが、color は口をあまり開けずに短く発音する「ア」(/ʌ/)です。文脈で『a red color』と『a red collar』を区別します。
Q. hot under the collar とはどういう意味ですか?
「怒って」「興奮して」という意味のイディオムです。怒りで体温が上がり、首元が熱く感じる様子から来ています。『He got hot under the collar.(彼は怒った)』のように、感情の高ぶりを表現する際に使います。
CHECK QUIZ
Q: 「このドレスは美しいV字の首回りだ」の自然な表現は?
Q: 「He got hot under the collar.」の意味は?
Q: 「私は廊下で彼を引き止めた」の自然な表現は?