cage

  • ()檻(おり)、鳥かご
  • ()(機械などの)かご、枠組み
  • ()檻に入れる、閉じ込める
US/keɪdʒ/
UK/keɪdʒ/

発音のコツ

▶ 表示する

cage の発音は /keɪdʒ/ です。最初の母音は「エイ」と二重母音になるため、「ケージ」と平坦にのばすのではなく「ケィジ」と音程を下げながら発音します。語尾の /dʒ/ は、舌先を上歯茎の裏につけて息をせき止めた後、摩擦させながら「ヂュ」と濁らせて短く切ります。

活用形

三単現
cages
進行形(-ing)
caging
過去形
caged
過去分詞
caged
複数形
cages

コアイメージ

動物や鳥を逃がさないように閉じ込めておく格子状の囲いがコアイメージです。動物園の檻やペットの鳥かごを表す時や、比喩的に人が窮屈な状況に閉じ込められていると感じる時に使います。

cageの意味・例文

名詞

可算

檻(おり)、鳥かご

A structure of bars or wires in which birds or other animals are kept.

日常会話

The parrot was singing happily in its cage.

そのオウムは鳥かごの中で楽しそうに歌っていました。

ペットの鳥などを飼うためのカゴを指す最も一般的な表現です。

ニュース

The lions escaped from their cage at the city zoo.

市立動物園でライオンたちが檻から逃げ出しました。

動物園の猛獣などを閉じ込めておく鉄格子の檻を表します。

アカデミック

The researchers placed the mice in a sterile cage.

研究者たちはマウスを無菌のケージに入れました。

実験用の動物を飼育するケースも cage と呼ばれます。

可算

(機械などの)かご、枠組み

A framework or enclosed space for a specific purpose, such as an elevator car.

ビジネス

The miners stepped into the elevator cage.

鉱夫たちはエレベーターのかごに乗り込みました。

エレベーターの人が乗る部分や、鉱山の昇降機を指します。

ニュース

The protective cage saved the driver during the crash.

衝突事故の際、保護用の枠組みが運転手の命を救いました。

レーシングカーなどのロールケージ(安全骨格)を表します。

アカデミック

The fragile equipment is protected by a metal cage.

その壊れやすい機器は金属製の枠組みで保護されています。

大切なものを外部の衝撃から守るための格子状の構造物です。

動詞

他動詞

檻に入れる、閉じ込める

To put or keep an animal or person in a cage or an enclosed space.

日常会話

I hate seeing wild animals caged for entertainment.

野生動物が娯楽のために檻に入れられているのを見るのは嫌です。

受動態で「檻に入れられている」という状態でよく使われます。

ニュース

The rescued bears were temporarily caged before release.

保護されたクマたちは自然に放たれる前に一時的に檻に入れられました。

安全のために動物を隔離する状況を報道する際に適しています。

SNS・カジュアル

I feel caged in this tiny apartment.

この狭いアパートに閉じ込められているような気分です。

人が物理的・心理的に窮屈な思いをしている比喩的な表現です。

語源

cage の語源は、ラテン語の cavea(くぼんだ場所、囲い)にさかのぼります。人や動物を囲いの中に閉じ込めておく場所という成り立ちから、現在の「檻(おり)」や「鳥かご」という意味に発展しました。同じ「くぼみ」の語根を持つ関連語には、cave(洞窟)や cavity(空洞)があります。

派生語・ファミリー

形容詞caged

cageの使い方

よく使う組み合わせ

keep an animal in a cage (動物を檻で飼う)escape from the cage (檻から逃げる)an empty cage (空の檻)clean the bird cage (鳥かごを掃除する)a metal cage (金属製の檻)

使い分け

cage は金属や木材の格子で覆われた檻で、pen は家畜を放し飼いにするための柵で囲まれた場所、coop は鶏などの小さな家禽を飼うための小屋です。

The lion paced back and forth in its cage.

動物が逃げないように完全に囲われた檻のニュアンスです。

The sheep are kept in a pen at night.

羊や豚などを一時的に集めておく屋外の柵のニュアンスです。

coop

We built a wooden coop for the chickens.

鶏などの小さな鳥を飼育するための小屋のニュアンスです。

よくある間違い

× The bird flew out from the cage. ○ The bird flew out of the cage. → 中から外へ出る動きを表す時は、from ではなく out of を使うのが自然です。

× The farmer put the cows in a cage. ○ The farmer put the cows in a pen. → 牛や羊などの家畜を囲う場所には、cage ではなく pen を使います。

コラム

豆知識

バスケットボールのコートはかつて金網で囲まれていたため、初期のバスケ選手は cagers と呼ばれていました。現在でもスポーツ記事などで、バスケットボール選手を指す古い愛称としてこの言葉が登場することがあります。

リアルな使われ方

ネイティブは誰かをわざと怒らせたり、挑発したりする時に rattle someone's cage というイディオムを使います。檻の鉄格子をガシャガシャと揺らして中の動物を怒らせるイメージから生まれた、日常会話でよく耳にする表現です。

映画・音楽での使われ方

2007 年のヒット曲『Cage the Elephant』は、同名のアメリカのロックバンド名として広く知られています。この奇抜なバンド名は、ある男性がメンバーに近づき「象を檻に入れろ!」と叫んだという奇妙なエピソードに由来しています。

イディオム・定型句

イディオムrattle someone's cage

人を怒らせる、動揺させる

He only said that to rattle your cage.

定型句a gilded cage

裕福だが自由のない生活

She realized she was living in a gilded cage.

cageを使った会話例

週末、動物保護施設でボランティア中に

A

We need to clean the large cage in the back.

B

Is that the one for the rescued parrots?

A

Yes. They have been caged for a long time, so be careful.

B

Understood. Should I move them to a temporary coop?

A

Parrots can fly away, so use a smaller cage instead.

B

Good point. I will make sure the door is locked securely.

A

Thanks. We don't want to rattle their cages too much.

B

I will handle them gently to keep them calm.

文化的背景

欧米では動物愛護の観点から、動物を cage に閉じ込めることへの批判が高まっています。そのため、現代の動物園では cage よりも自然の生息環境に近い enclosure(囲い地)という言葉や設備が好まれる傾向があります。

よくある質問

Q. cage とは?

動物や鳥を飼育・隔離するための格子状の囲いのことです。『The tiger is sleeping in its cage.(トラは檻の中で眠っている)』のように、動物園やペット飼育の文脈でよく使われます。

Q. 比喩的に人間に対して使えますか?

はい、人が物理的・心理的に閉じ込められた窮屈な状況を表す時に使います。『I felt like an animal in a cage.(檻の中の動物のような気分だった)』のように、自由がない状態を強調できます。

Q. cage と cell の違いは何ですか?

cage は動物を閉じ込める格子状の檻を指すのに対し、cell は刑務所の独房や修道院の個室を指します。『The prisoner was locked in a cell.(囚人は独房に閉じ込められた)』のように使い分けます。

Q. a gilded cage とはどういう意味ですか?

直訳すると「金メッキの鳥かご」で、物質的には豊かでも自由がない生活を意味します。『She lives in a gilded cage.(彼女は黄金の鳥かごの中で暮らしている)』のように、有名人の生活などを表す際に使います。

Q. 動詞として使うとどんな意味になりますか?

動物などを「檻に入れる」という意味になります。『The rescued bears were caged.(保護されたクマたちは檻に入れられた)』のように、受動態で使われることも多いです。

CHECK QUIZ

Q: 鶏などの家禽を飼うための「鳥小屋」を指す単語は?

Q: 「鳥が鳥かごから飛び出した」の自然な表現は?

Q: 「He lives in a gilded cage.」が意味する状態は?