between
- (前)〜の間に、〜の合間に
- (前)〜の間で、〜の間の
- (前)〜の間で分けて、協力して
- (副)その間に、中間に
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
between の発音は最初の母音 /ɪ/ を力を抜いて短く発音し、強勢は後半の「twiːn」に置きます。「tw」の音は唇を丸めてから横に引き、「iː」と長く母音を伸ばすのがコツです。「ビトウィーン」と平坦にカタカナ読みせず、後半をしっかり強調して発音してください。
活用形
- 複数形
- betweens
- 名詞として「中間のもの」を指す場合の複数形
コアイメージ
2つの物事や人の間に位置し、それらを隔てたり結びつけたりする状態がコアイメージです。物理的な位置や時間、または二者間の関係や選択肢を示す時に使います。
betweenの意味・例文
前置詞
〜の間に、〜の合間に
in or into the space or time that separates two things.
I sat between my parents on the sofa.
私はソファで両親の間に座りました。
物理的に2つの人や物の間にある状態を表します。
The store is closed between 1 p.m. and 2 p.m.
その店は午後1時から2時の間は閉まっています。
2つの時点に挟まれた期間を示します。
They built a tall fence between the two houses.
彼らは2つの家の間に高いフェンスを建てました。
境界線や隔たりを表す場面でよく使われます。
〜の間で、〜の間の
connecting two or more people, places, or things.
There is a strong link between diet and health.
食事と健康の間には強い関連性があります。
物事の相互関係や結びつきを論理的に表現します。
I had to choose between tea and coffee.
私は紅茶かコーヒーのどちらかを選ばなければなりませんでした。
2つの選択肢から1つを選ぶ状況で使います。
The treaty between the three countries was signed yesterday.
3か国間で結ばれた条約が昨日署名されました。
3つ以上でも個別の関係性を意識する場合は使えます。
〜の間で分けて、協力して
shared by two or more people or things.
We divided the pizza between the two of us.
私たちはピザを2人の間で分けました。
物を対象者の間で分割する際に使います。
They shared the project cost between them.
彼らはプロジェクト費用を共同で負担しました。
費用や責任を分担する状況を表します。
Between us, we managed to finish the work.
2人で協力して、なんとか仕事を終えました。
共同作業で成し遂げたことを強調する表現です。
副詞
その間に、中間に
in the time or space that separates things.
I have two meetings, but I can talk in between.
会議が2つありますが、その合間に話せます。
in between の形で「その合間に」と表現します。
The houses are far apart with fields in between.
家々は離れており、その間には畑があります。
空間的に隔たった中間地帯を指します。
Take a short break in between to rest your eyes.
目を休めるために、合間に短い休憩を取ってください。
作業の途中で時間を取ることを勧める際にも使います。
語源
between は古英語の be(そばに)と twēonum(2つ)が組み合わさって成り立っています。物事の「2つのそばにいる」という成り立ちから、現在の「〜の間に」という意味に発展しました。同じく「2つ」を意味する語根を持つ関連語には、twin(双子)があります。
派生語・ファミリー
betweenの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
between は2つのものの間や個別の関係性を表し、among は3つ以上の集団全体を漠然と捉え、in は空間や範囲の中にいる状態を表します。
よくある間違い
× Divide this cake among you and me. ○ Divide this cake between you and me. → 2人の間で分ける時は between を使い、3人以上の場合は among を使います。
× The store is open between 9 a.m. to 5 p.m. ○ The store is open between 9 a.m. and 5 p.m. → between は and とセットで使い、to を組み合わせるのは from A to B の形です。
コラム
豆知識
between は古英語の be(そばに)と twēonum(2つ)が組み合わさってできました。双子を意味する twin や、数字の2を意味する two と同じ語源を持っています。数字の2にまつわる歴史的背景が、この単語の「2つの間に」というコアイメージを現在まで支えています。
リアルな使われ方
ネイティブは内緒話をする時に「between you and me(ここだけの話だけど)」というフレーズをよく使います。文字通り「あなたと私の間だけ」という意味で、職場の噂話やプライベートな相談をする際の定番の切り出し方として日常会話に頻出します。
映画・音楽での使われ方
アメリカのコメディ番組『Between Two Ferns』(ビトウィーン・トゥ・ファーンズ)は、2つのシダ植物の間で気まずいインタビューを行うという斬新な設定で人気を博しました。物理的に何かの間に挟まれている状況を面白おかしく表現したタイトルです。
イディオム・定型句
二つの椅子の間に落ちる(虻蜂取らず)
“He tried to keep both jobs, but between two stools one falls to the ground.”
行間を読む、暗黙の意図を汲み取る
“You need to read between the lines to understand his true feelings.”
ここだけの話だけど、内緒の話として
“Between you and me, I plan to quit my job soon.”
板挟みになって、進退窮まって
“We are caught between a rock and a hard place with this decision.”
betweenを使った会話例
金曜の夕方、オフィスで同僚と
Have you noticed the tension between John and Mary?
Yes, I tried to read between the lines during the meeting.
What do you think is the real issue among the team members?
Between you and me, I think they disagree on the budget.
That makes sense. We are stuck between a rock and a hard place.
Exactly. We have to choose between cutting costs and delaying the launch.
文化的背景
英語圏では、個人の境界線や契約関係を明確にする文化が根付いているため、between を使って二者間の関係や違いを論理的に表現することが好まれます。発音や用法において英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. between とは?
2つの物事や人の間に位置し、それらを隔てたり結びつけたりすることを表す前置詞です。『I sat between my parents.(両親の間に座った)』のように、物理的な位置や時間を指す日常会話で頻出します。
Q. between と among の違いは?
between は個別の関係性を明確に意識する時に使い、among は集団全体を漠然と捉える時に使います。『choose between A and B(AとBの間で選ぶ)』のように、具体的な選択肢を示す際に適しています。
Q. between A and B 以外にどんな使い方がありますか?
物理的な位置だけでなく、協力や共有を表す場面でも使います。『Between us, we finished the work.(2人で協力して仕事を終えた)』のように、共同作業の成果を示す際にも便利な表現です。
Q. 3つ以上のものに between は使えますか?
個別の相互関係を明確にする場合は、3つ以上でも between を使うことができます。『a treaty between three countries(3か国間の条約)』のように、1対1の関係が複数ある状況で使われます。
Q. between を使った有名なイディオムは?
秘密の共有を示す『between you and me(ここだけの話だけど)』が代表的です。『Between you and me, I plan to quit.』のように、プライベートな相談や内緒話の切り出し文句として定着しています。
CHECK QUIZ
Q: 「3か国間で結ばれた条約」を表す場合、個別の相互関係を強調するのに適した前置詞は?
Q: 「9時から5時の間に」の自然な英語表現は?
Q: 「Between you and me,...」と言われた時、相手は何を伝えようとしていますか?