better
- (形)より良い、より優れた
- (形)気分が良くなって、回復して
- (副)より良く、よりうまく
- (動)改善する、向上させる
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
アメリカ英語では、真ん中の「tt」が母音に挟まれているため、日本語の「ラ行」のような柔らかい音(フラップT)に変化し、「ベラー」のように発音されます。イギリス英語では「ベター」と t をはっきり発音します。語尾の r は舌を丸めてくぐもらせ、長めに響かせるのがポイントです。
活用形
- 三単現
- betters
- 進行形(-ing)
- bettering
- 過去形
- bettered
- 過去分詞
- bettered
コアイメージ
状態や質が基準よりも優れている、または以前より改善していることがコアイメージです。比較して「より良い」と評価したり、状況が好転したことを伝えたりする時に使います。
betterの意味・例文
形容詞
より良い、より優れた
of a higher standard, or more suitable, pleasing, or effective
This smartphone is better than my old one.
このスマートフォンは私の古いものより優れています。
2つのものを比較して質が高いことを表す最も一般的な用法です。
We need to find a better way to solve this.
これを解決するためのより良い方法を見つける必要があります。
現状の課題に対して改善策を求める場面でよく使われます。
Tomorrow will be a better day.
明日はもっと良い日になるよ。
未来が今よりも好転することを願う前向きな表現です。
気分が良くなって、回復して
recovering from an illness or injury; feeling more healthy
I hope you feel better soon.
早く良くなることを願っています。
体調を崩している人にかける定番のお見舞いフレーズです。
He is getting better after the surgery.
彼は手術後、順調に回復しています。
get better で病気や怪我からの回復過程を表します。
My stomach is much better today.
今日は胃の調子がずっと良いです。
much をつけることで回復度合いの大きさを強調できます。
副詞
より良く、よりうまく
to a higher standard or in a more effective way
She plays the piano better than I do.
彼女は私よりもピアノをうまく弾きます。
動作やスキルのレベルが相手より上であることを示します。
We can do better next time.
次はもっとうまくやれます。
失敗を反省し、次回のパフォーマンス向上を誓う表現です。
You should know better than that.
それくらい分別を持って行動すべきだ。
know better で「より賢く振る舞う」という意味になります。
動詞
改善する、向上させる
to improve a situation or to achieve a higher standard
He is trying to better himself by reading books.
彼は本を読んで自分を向上させようとしています。
better oneself で自己啓発やスキルアップを意味します。
The company bettered its sales record this year.
その企業は今年、売上記録を更新しました。
過去の記録や成績を上回るという意味でも使われます。
They worked hard to better the living conditions.
彼らは生活環境を改善するために懸命に働きました。
社会的な状況や環境を良い方向へ変える際に適しています。
語源
better は古英語の「betera(より良い)」に由来します。もともと good や well とは全く異なる語根から派生しましたが、歴史の過程でそれらの比較級として定着しました。このように異なる語根が合流する現象を補充法と呼びます。同じ語根を持つ関連語には、最上級の best(最も良い)があります。
派生語・ファミリー
betterの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
better は比較してより良いことを一般的に示し、superior は品質や地位が他より高いことを示し、preferable は選択肢の中でより望ましいことを示します。
よくある間違い
× I feel much more better today. ○ I feel much better today. → better はすでに比較級なので more は不要です。程度を強調する場合は much を使います。
× You had better to go now. ○ You had better go now. → had better の後ろは必ず動詞の原形が続きます。to 不定詞を置くのはよくある間違いなので注意しましょう。
コラム
豆知識
good の比較級が better になるのは、言語学で「補充法(suppletion)」と呼ばれる現象です。go の過去形が went になるのと同じで、全く別の単語を借りてきて活用形を補っています。古英語の時代から日常的に使われすぎたため、不規則な形がそのまま定着しました。
リアルな使われ方
日常会話では、had better の had を省略して「You better go now.(もう行った方がいいよ)」のように言うことがよくあります。親しい友人や家族間で使われるカジュアルな表現ですが、警告のニュアンスが強いため使う相手には注意が必要です。
映画・音楽での使われ方
ビートルズの有名な楽曲『Getting Better』では、「I've got to admit it's getting better(良くなっていると認めなきゃね)」と歌われています。状況や気分が徐々に上向いていく前向きな様子を、現在進行形の get better を使って見事に表現しています。
イディオム・定型句
遅れてもやらないよりはまし
“He finally apologized. Better late than never.”
〜したほうがよい
“You had better leave before it starts raining.”
分別がある、馬鹿な真似はしない
“She is old enough to know better.”
それならなおさら良い
“If it rains, so much the better for the crops.”
betterを使った会話例
月曜の朝、オフィスで同僚と
Are you feeling better today? You caught a cold last week.
Much better, thanks. How is the new project going?
It's getting better, but we need a superior design.
We had better ask the design team for help.
I agree. They definitely know better than we do.
I will send them an email right away.
文化的背景
had better(〜した方がいい)は日本語の訳よりも警告のニュアンスが強く、「そうしないとマズいことになる」という切迫感を含みます。そのため、目上の人や顧客に対して使うと失礼にあたる可能性があるので注意しましょう。
よくある質問
Q. better とは?
状態や質が基準より優れていることを表す言葉です。『This car is better than that one.(この車はあれより良い)』のように、比較の場面で広く使われます。
Q. get better と feel better の違いは?
get better は病気や状況が「好転する」、feel better は主観的に「気分が良くなる」ことです。『I hope you feel better soon.(早く良くなってね)』は定番のお見舞いフレーズです。
Q. had better は目上の人に使ってもいいですか?
避けるべきです。had better は「〜しないと悪い結果になる」という強い警告を含みます。上司には『It would be better to...』などの柔らかい表現を使いましょう。
Q. better と superior の違いは?
better は日常的な「より良い」ですが、superior は品質や階級が「格上である」という客観的な優位性を示します。『This model is superior in quality.』のように使います。
Q. better を使った励ましの言葉は?
『Things will get better.(事態は良くなるよ)』がよく使われます。困難な状況にいる相手に対して、状況が好転することを伝える温かいフレーズです。
CHECK QUIZ
Q: 「この製品は他社製品より品質が優れている」に最適な語は?
Q: 「彼はそんなことをするほど愚かではない」の意味になるのは?
Q: 「You had better leave now.」のニュアンスとして正しいのは?