below freezing

  • ()氷点下で、氷点下の
UK/bɪˈloʊ ˈfriːzɪŋ/

発音のコツ

▶ 表示する

below は最初の「bɪ」を弱く、後半の「loʊ」にアクセントを置き「ロウ」と二重母音でしっかり伸ばします。freezing は「f」で下唇を軽く噛んで息を出し、「r」は舌を丸めて口蓋につけずに発音します。「friː」を強く引き伸ばし、最後の「zɪŋ」は鼻に抜くように弱く発音して、カタカナの「フリージング」と平坦にならないよう注意しましょう。

活用形

三単現
freezes
構成語である動詞 freeze の三人称単数現在形
進行形(-ing)
freezing
構成語である動詞 freeze の現在分詞
過去形
froze
構成語である動詞 freeze の過去形
過去分詞
frozen
構成語である動詞 freeze の過去分詞

コアイメージ

気温が摂氏0度を下回り、水が凍るほどの厳しい寒さであることがコアイメージです。冬の天気予報や、凍えるような寒さを客観的な基準で強調したい時に使います。

below freezingの意味・例文

形容詞

氷点下で、氷点下の

At or to a temperature lower than 0°C (32°F).

ニュース

The temperature is expected to drop below freezing tonight.

今夜は気温が氷点下に下がる見込みです。

drop below freezing は天気予報の定番表現です。

日常会話

It is below freezing outside, so wear a warm coat.

外は氷点下だから、暖かいコートを着てね。

厳しい寒さに対する注意喚起として使います。

ビジネス

Our equipment is designed to operate even below freezing.

当社の機器は氷点下でも動作するように設計されています。

悪環境での製品性能をアピールする表現です。

アカデミック

Water expands when its temperature falls below freezing.

水は温度が氷点下に下がると膨張します。

科学的な事実を説明する際にもよく用いられます。

語源

below freezing は、前置詞の below(〜より下に)と、動詞 freeze(凍る)の現在分詞 freezing(凍ること・氷点)から成り立っています。水が氷に変わる温度よりも気温が低いという文字通りの成り立ちから、現在の意味に定着しました。同じ freeze の語根を持つ関連語には、freezer(冷凍庫)があります。

派生語・ファミリー

動詞freeze
名詞freezer
形容詞frozen

below freezingの使い方

よく使う組み合わせ

drop below freezing (氷点下に下がる)fall below freezing (氷点下に落ち込む)stay below freezing (氷点下のままである)well below freezing (氷点下をはるかに下回って)dip below freezing (氷点下に一時的に下がる)

使い分け

below freezing は気温が0度を下回る事実を客観的に述べ、subzero は主に華氏0度を下回る過酷な極寒を指し、freezing cold は体感としての凍えるような寒さを強調します。

Temperatures will fall below freezing.

気温が水の氷点を下回る具体的な状態を表します。

subzero

We survived the subzero temperatures.

華氏0度(約マイナス18度)を下回る極寒環境を強調します。

freezing cold

It is freezing cold outside today!

実際の温度に関わらず、凍えるほど寒い体感を伝えます。

よくある間違い

× The temperature is under freezing. ○ The temperature is below freezing. → 基準値や温度を下回る場合は under ではなく below を使います。

× Today is below freezing. ○ The temperature today is below freezing. → Today を直接主語にせず、The temperature や It を主語にして表現します。

コラム

豆知識

温度の基準となる「氷点」は、歴史的に科学者たちが様々な定義を試みてきました。現在世界で広く使われている摂氏(Celsius)は、スウェーデンの天文学者アンデルス・セルシウスが考案したものです。当初彼は水の沸点を0度、氷点を100度としていましたが、後に現在の形に逆転され、below freezing がマイナスを意味するようになりました。

リアルな使われ方

ネイティブは天気予報だけでなく、比喩的に極端な冷たさを表現する時にもこのフレーズを使います。例えば、オフィスのエアコンが効きすぎている時に「It feels like it is below freezing in here!(ここ、氷点下みたいに寒いよ!)」と大げさに言うのは、日常会話でよくある定番のジョークです。

映画・音楽での使われ方

2006年の映画『Eight Below(邦題:南極物語)』のタイトルには、厳しい寒さを示す below が使われています。この作品は南極に取り残された犬たちのサバイバルを描いており、極限の below freezing の環境下で生き抜く姿が感動を呼びました。タイトルだけで過酷な気象条件が伝わってきます。

イディオム・定型句

定型句below the freezing point

氷点下で、氷点未満で

The liquid cools below the freezing point.

定型句above freezing

氷点より上で、0度以上で

The snow will melt if it stays above freezing.

定型句hover around freezing

氷点前後を推移する

The temperature is hovering around freezing.

below freezingを使った会話例

冬の朝、オフィスで同僚と

A

Did you see the weather forecast for tonight?

B

Yes, they said it will drop below freezing.

A

I should cover the plants on my balcony.

B

Good idea. It might be freezing cold all weekend.

A

I hope the pipes in my apartment do not freeze.

B

As long as it stays just below freezing, you should be fine.

A

I will leave the heater on low just in case.

B

Stay warm! It is going to be a tough winter.

文化的背景

アメリカでは温度を華氏(Fahrenheit)で表すため、氷点は摂氏0度ではなく華氏32度となります。そのため、アメリカ人が below freezing と言う時は「32°F を下回る」ことを意味します。イギリスやオーストラリアなど摂氏を使う国では、日本と同じく0度を下回ることを指します。

よくある質問

Q. below freezing とは?

気温が水が凍る温度(摂氏0度や華氏32度)を下回る状態のことです。『It is below freezing outside.(外は氷点下です)』のように、冬の厳しい寒さを伝える際に使われます。

Q. below freezing と subzero の違いは?

below freezing は摂氏0度(水の氷点)を下回ることを指します。一方の subzero は『subzero temperatures(零下の気温)』のように、主に華氏0度(約マイナス18度)を下回る極寒環境で使われることが多いです。

Q. below freezing はどんな動詞と一緒に使われますか?

気温の低下や継続を表す動詞とよく結びつきます。『The temperature dropped below freezing.(気温が氷点下に下がった)』のように、drop や fall、stay と組み合わせるのが定番です。

Q. below freezing の前にくる主語は何ですか?

天候や気温を表す it や the temperature が主語になります。『The temperature is below freezing.(気温が氷点下です)』のように使い、today などを直接主語にするのは不自然です。

Q. below freezing を強調して言うには?

『はるかに下回る』と言いたい時は well を付けます。『It is well below freezing today.(今日は氷点下をはるかに下回っています)』のように表現すると、寒さの厳しさがより強調されます。

CHECK QUIZ

Q: 「気温が氷点下に下がる」の自然な英語は?

Q: 華氏0度(約マイナス18度)を下回る極寒を表すのに最適な語は?

Q: 「It is well below freezing.」が意味する状況は?