turtle
- (名)カメ、ウミガメ
- (名)動きの遅い人・物
- (動)防御姿勢をとる
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
最初の「tur」は唇を軽く丸め、舌をどこにも当てずに「ター」と「アー」の中間のような音を出します。アメリカ英語ではここで「r」の響きを強く入れます。後半の「tle」は、舌先を上の歯の裏につけたまま「ル」と発音するダークLの音になり、母音を挟まないのがコツです。カタカナの「タートル」とは大きく異なります。
活用形
- 三単現
- turtles
- 進行形(-ing)
- turtling
- 過去形
- turtled
- 過去分詞
- turtled
- 複数形
- turtles
コアイメージ
硬い甲羅で身を守りながら、ゆっくりと着実に進む生き物であることがコアイメージです。主に海や川に生息するカメを指したり、動きの遅い人や物を例えたりする時に使います。
turtleの意味・例文
名詞
カメ、ウミガメ
A large reptile with a hard round shell, living mainly in water.
We saw a giant sea turtle while snorkeling.
私たちはシュノーケリング中に巨大なウミガメを見ました。
sea turtle で「ウミガメ」を表す最も一般的な表現です。
The researchers track the migration patterns of turtles.
研究者たちはカメの移動パターンを追跡しています。
動物の生態や行動を説明する学術的な文脈で使われます。
Conservationists are working to protect endangered marine turtles.
環境保護活動家たちは絶滅危惧種のウミガメを保護するために活動しています。
marine turtle はより公式なニュースや報道で使われる表現です。
動きの遅い人・物
A person or thing that moves or acts very slowly.
My old computer is a total turtle today.
私の古いパソコンは今日完全にカメのように遅いです。
機械や動作が非常に遅いことをユーモアを交えて伝えます。
The project is moving like a turtle recently.
そのプロジェクトは最近カメのようにゆっくり進んでいます。
進捗が遅れている状況を比喩的に表現する際に便利です。
Stop being such a turtle and hurry up!
のろのろするのはやめて急いでください。
行動が遅い人をからかったり急かしたりする表現です。
動詞
防御姿勢をとる
To pull one's head and limbs into a shell, or act defensively.
The boxer turtled up to block the heavy punches.
そのボクサーは強烈なパンチを防ぐために防御を固めました。
スポーツなどで体を丸めて完全に防御に徹する動作を指します。
When he feels stressed, he tends to turtle up.
彼はストレスを感じると、自分の殻に閉じこもる傾向があります。
精神的に殻に閉じこもり、コミュニケーションを拒む状態を表します。
The enemy team is turtling inside their base.
敵チームは自分たちの基地の中で完全に防御に徹しています。
オンラインゲームで攻撃せずに防御を固める戦術を指すスラングです。
語源
turtle は、ラテン語で「地獄の生き物」を意味する tartaruchus や、古いフランス語の tortue に由来すると言われています。不気味な姿や暗い水底に潜む習性から名付けられ、徐々に現在のカメを指す言葉へと発展しました。同じ語源から派生した関連語には、陸ガメを意味する tortoise があります。
派生語・ファミリー
turtleの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
turtle は主に海や川に生息する水生のカメを、tortoise は陸上で生活するドーム型の甲羅を持つリクガメを、terrapin は淡水や汽水域に生息する小型の食用ガメを指します。
“The tortoise eats vegetables in the garden.”
→ 陸上で生活する草食性のカメのニュアンスです。
“We saw a terrapin resting on a log in the pond.”
→ 池や沼に住む小型のカメのニュアンスです。
よくある間違い
× I saw a giant turtle walking in the desert. ○ I saw a giant tortoise walking in the desert. → 砂漠や陸上で生活するカメには tortoise を使います。turtle は主に水生のカメを指します。
× A turtle has a hard back to protect itself. ○ A turtle has a hard shell to protect itself. → カメの甲羅は shell と表現します。back(背中)を使うと不自然に聞こえます。
コラム
豆知識
ウミガメが産卵の時に涙を流すように見えるのは、体内の余分な塩分を排出しているためです。この神秘的な姿から、古代の神話や伝説ではカメが世界を支える存在として描かれることもありました。長寿や知恵の象徴としても世界中で親しまれており、生態の不思議さがそのまま言葉の魅力につながっています。
リアルな使われ方
ビジネスやスポーツの場面で、相手の攻撃から身を守るために完全に防御に徹することを turtle up と表現します。カメが手足を甲羅に引っ込める動作から生まれた表現で、オンラインゲームの実況などで「He is turtling up!」のように頻繁に耳にする実用的なスラングです。
映画・音楽での使われ方
1980 年代から世界中で大ヒットしているアメコミ作品『Teenage Mutant Ninja Turtles』は、カメが忍術を使って戦うという奇抜な設定で人気を集めました。この作品の影響で、英語圏の子供たちはカメに対してクールで機敏なイメージを抱くこともあり、文化的な影響力を持っています。
イディオム・定型句
リスクを取る時だけ前進できる
“Remember, a turtle makes progress when it sticks its neck out.”
ひっくり返る、転覆する
“The small boat turned turtle in the strong wind.”
防御を固める、殻に閉じこもる
“He decided to turtle up and ignore the criticism.”
turtleを使った会話例
オフィスの休憩室で同僚と
How is the new software update progressing?
We are moving like a turtle right now.
Is there a specific problem causing the delay?
The client decided to turtle up and stop sharing information.
That is frustrating. Should we push them to answer?
No, let's wait. Remember that the tortoise wins the race.
True. Sometimes a slow and steady approach is best.
Exactly. I will let you know when they reply.
文化的背景
アメリカ英語では、陸ガメを含めてすべてのカメを総称して turtle と呼ぶことが一般的です。一方、イギリス英語では水生のものを turtle、陸生のものを tortoise と明確に区別する傾向があるため、地域ごとの使い分けに注意が必要です。日常会話で頻出する親しみやすい単語です。
よくある質問
Q. turtle とは?
硬い甲羅を持ち、ゆっくりと動く水生または半水生のカメのことです。『I saw a sea turtle in Hawaii.(ハワイでウミガメを見た)』のように、水辺の生き物を指す際に使います。
Q. turtle と tortoise の違いは?
turtle は主に海や川で暮らす水生のカメで、tortoise は陸上で生活するドーム型のカメです。『The tortoise moves slowly.(そのリクガメはゆっくり動く)』のように使い分けます。
Q. turtle は動詞としても使えますか?
はい、防御姿勢をとるという意味で使われます。『The player decided to turtle up.(そのプレイヤーは防御を固めることにした)』のように、ゲームやスポーツの場面で頻出します。
Q. turtle を使った服の名称はありますか?
首にぴったりと沿う高い襟のセーターを turtleneck と呼びます。『She is wearing a turtleneck.(彼女はタートルネックを着ている)』のように、日常のファッション用語として使います。
Q. 日常会話で人を turtle と呼ぶとどうなりますか?
動きや決断が非常に遅い人を比喩的に表すことになります。『He works like a turtle.(彼はカメのように仕事が遅い)』のように、少しネガティブなニュアンスを含んで使われることがあります。
CHECK QUIZ
Q: 「動物園で巨大なリクガメを見た」の自然な表現は?
Q: 「ボートが突風で転覆した」と言う時、空欄に入る自然な言葉は? The boat turned ( ).
Q: 「He is wearing a turtleneck.」の意味は?