tablecloth
- (名)テーブルクロス
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
tablecloth は「テイブルクロス」のように発音します。前半の table は「テイ」にアクセントを置き、「ル」は舌先を上の歯茎につけて暗く響かせます。後半の cloth は「クロー」と伸ばさず、短く「クロ」とし、最後の th は舌先を上下の歯で軽く挟んで隙間から息を「ス」と摩擦させて出します。「テーブル」と日本語の平坦な発音にならないよう注意しましょう。
活用形
- 複数形
- tablecloths
コアイメージ
テーブルの表面を覆って保護したり装飾したりする布、ということがコアイメージです。食事の準備や部屋の雰囲気を変えたい時に使います。
tableclothの意味・例文
名詞
テーブルクロス
A large piece of cloth used to cover a table.
Could you lay the tablecloth for dinner?
夕食のためにテーブルクロスを敷いてくれますか?
lay a tablecloth で「テーブルクロスを敷く」という定番フレーズです。
The caterer provided elegant tablecloths for the event.
ケータリング業者はイベント用に上品なテーブルクロスを用意しました。
パーティーやイベントの設営などでもよく使われます。
A white tablecloth is essential for formal dining.
正式な食事には白いテーブルクロスが欠かせません。
高級感や格式を表現する文脈で頻出します。
I accidentally spilled coffee on the clean tablecloth.
うっかりきれいなテーブルクロスにコーヒーをこぼしてしまいました。
spill(こぼす)や stain(汚す)といった動詞とよく一緒に使われます。
語源
tablecloth は、table(机、食卓)と cloth(布)という2つの単語が組み合わさってできた複合語です。文字通り「テーブルを覆うための布」という成り立ちから、食事の際にテーブルを汚れから守り、同時に食卓を美しく飾るアイテムを指すようになりました。同じ cloth(布)を含む関連語には、服を意味する clothes があります。
派生語・ファミリー
tableclothの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
tablecloth はテーブル全体を覆う布、placemat は一人分の食器の下に敷く小さなマット、runner はテーブルの中央に細長く敷く装飾用の布を指します。
“He put a placemat under his plate.”
→ 一人分の食事スペースを区切るために使います。
よくある間違い
× Put a tablecloth on the desk. ○ Put a tablecloth on the table. → tablecloth は主に食卓(table)に使います。勉強机(desk)には通常敷きません。
× I washed the table clothes. ○ I washed the tablecloths. → 「テーブルクロス」の複数形は tablecloths です。clothes(服)と混同しないようにしましょう。
コラム
豆知識
手品でおなじみの「テーブルクロス引き」は、英語で tablecloth trick と呼ばれます。食器を乗せたまま布だけを素早く引き抜くこの芸は、慣性の法則を示す古典的なパフォーマンスとして世界中で知られており、宴会やテレビ番組でも定番のエンターテインメントです。
リアルな使われ方
日常会話では、テーブルクロスを敷く動作に lay や put を使います。「lay the tablecloth」と言えば、食事の準備をしていることがすぐに伝わります。また、レストランの格付けにおいて「white-tablecloth」は高級店を意味する形容詞として使われます。
映画・音楽での使われ方
映画『ミセス・ダウト(Mrs. Doubtfire)』では、主人公がディナーの準備中にテーブルクロスに火をつけてしまうコミカルなシーンがあります。日常の食卓を彩る tablecloth が、ドタバタ劇の小道具として印象的に使われています。
イディオム・定型句
高級レストラン
“We dined at a white-tablecloth restaurant.”
テーブルクロス引き
“The magician performed the tablecloth trick flawlessly.”
tableclothを使った会話例
ホームパーティーの準備中、リビングで
Are we ready for the dinner party tonight?
Almost. I just need to lay the tablecloth.
Should we use the white one or the floral one?
The white one looks more elegant. It's a white-tablecloth kind of evening.
Good idea. I will set the placemats on top of it.
Thanks. Be careful not to stain the tablecloth with the wine.
文化的背景
欧米では、特別な日や客を招くディナーにおいて、アイロンのかかった白いテーブルクロスを敷くことが最高のおもてなしとされています。一方、日常的には手入れが簡単なプラスチック製が使われたり、テーブルクロスを使わずにランチョンマットだけで済ませたりすることも一般的です。
よくある質問
Q. tablecloth とは?
テーブルを汚れから守り、食卓を飾るために全体を覆う布のことです。『Please wash the stained tablecloth.(汚れたテーブルクロスを洗ってください)』のように日常的に使います。
Q. tablecloth を「敷く」は英語で何と言いますか?
動詞の lay や put を使います。『Can you lay the tablecloth?(テーブルクロスを敷いてくれますか?)』は、食事の準備を頼む時の定番フレーズです。
Q. tablecloth と desk mat の違いは?
tablecloth は主に食事用のテーブル全体を覆う布を指します。一方、desk mat は傷を防ぐために勉強机や仕事用デスクに敷くシート状のもので、『I bought a new desk mat.』のように使い分けます。
Q. tablecloth の複数形の発音は?
複数形の tablecloths は「テーブルクロスィズ」のように発音します。『We need more tablecloths.』のように、語尾に /s/ ではなく /ðz/ または /θs/ の音が続きますが、会話では軽く発音されます。
Q. white-tablecloth とはどういう意味ですか?
直訳は「白いテーブルクロス」ですが、形容詞として「高級な」という意味を持ちます。『It is a white-tablecloth restaurant.』と言えば、格式高い高級レストランを指します。
CHECK QUIZ
Q: 「一人分の食器の下に敷くマット」を意味する単語は?
Q: 「テーブルクロスを敷く」の自然な動詞は?