seaweed
- (名)海藻、海苔、ワカメ
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
seaweed は最初の「sea」にアクセントを置きます。日本語の「シ」よりも唇を横に引き、「スィー」と長めに発音してください。後半の「weed」は唇を少し丸めてから「ウィ」と発音し、最後の「d」は喉を鳴らさず舌先を上の歯茎に当てて軽く息を止めます。
活用形
- 複数形
- seaweeds
- 海藻の種類を複数列挙する文脈で使われます
コアイメージ
海に生える草のような植物(海藻)がコアイメージです。日本の海苔、ワカメ、コンブなどを英語でまとめて表現したい時に使います。
seaweedの意味・例文
名詞
海藻、海苔、ワカメ
A plant that grows in the sea, or on rocks at the edge of the sea.
I love eating rice balls wrapped in seaweed.
海苔で巻いたおにぎりを食べるのが大好きです。
日本の海苔を表現する際によく使われる言い回しです。
The company is investing in seaweed farming.
その企業は海藻養殖に投資しています。
持続可能なビジネスや環境問題の文脈で登場します。
Some types of seaweed absorb large amounts of carbon dioxide.
一部の種類の海藻は大量の二酸化炭素を吸収します。
海洋生物学や環境科学の分野でも頻出する単語です。
Tons of seaweed washed up on the beach after the storm.
嵐の後、何トンもの海藻がビーチに打ち上げられました。
自然災害や環境変化を報じるニュースで使われます。
語源
seaweed は、sea(海)と weed(雑草)という2つの単語が組み合わさって成り立っています。海に自生している草のような見た目から、そのまま「海の雑草」として名付けられ、現在の「海藻」という意味に発展しました。同じ weed(雑草)を含む関連語には、duckweed(ウキクサ)があります。
派生語・ファミリー
seaweedの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
seaweed は海に生える植物全般を指す日常語で、kelp はコンブなどの大型の褐藻類を、algae は淡水や陸上も含めた藻類全般を指す学術的な言葉です。
“The kelp forest is home to many fish.”
→ コンブのような大型で特定の海藻を指すニュアンスです。
“The lake is covered with green algae.”
→ 水中の藻やプランクトンなどを含む科学的なニュアンスです。
よくある間違い
× I ate a seaweed for breakfast. ○ I ate some seaweed for breakfast. → seaweed は基本的に不可算名詞として扱うため、a を付けずに some や量を表す表現を使います。
× Nori is a Japanese black paper. ○ Nori is a type of dried seaweed. → 海苔を外国人に説明する際、paper と言うと誤解を招くため、dried seaweed と表現します。
コラム
豆知識
seaweed は日本語の「海苔」「ワカメ」「コンブ」「ヒジキ」などをすべて内包する便利な単語です。英語圏ではこれらを細かく区別する文化がなかったため、すべてまとめて「海の雑草」と呼ばれてきました。最近は Nori や Wakame がそのまま英語として通じることも増えています。
リアルな使われ方
海外のスーパーマーケットでは、韓国のりや味付け海苔が seaweed snacks(海藻スナック)として売られています。ポテトチップスの代わりになるヘルシーなおやつとして、子どもから大人までネイティブの間でも日常的に消費されるようになっています。
映画・音楽での使われ方
2003年のピクサー映画『ファインディング・ニモ(Finding Nemo)』をはじめとする海洋アニメーション作品では、色鮮やかな seaweed や **kelp** の森が海中の美しい風景として描かれています。海の生態系を表現する上で欠かせない要素です。
イディオム・定型句
海藻を使った泥パックエステ
“She enjoyed a relaxing seaweed wrap at the spa.”
海藻養殖
“Global seaweed farming is becoming a profitable business.”
板海苔
“You need sheets of seaweed to make sushi rolls.”
seaweedを使った会話例
ランチタイム、オフィスの休憩室で同僚と
What are you eating for lunch today?
I brought some rice balls wrapped in roasted seaweed.
That looks healthy. Is seaweed popular in your country?
Yes, we eat many types of seaweeds, including kelp and wakame.
I have only tried dried seaweed snacks from the supermarket.
You should try a real seaweed salad next time. It is delicious!
文化的背景
欧米では伝統的に海藻を食べる習慣があまりなく、「weed(雑草)」という名前の通り邪魔者扱いされることもありました。しかし近年は、寿司の普及や健康志向の高まりにより、スーパーフードとして広く受け入れられるようになっています。
よくある質問
Q. seaweed とは?
海に生える植物全般を指す名詞で、日本語の海苔、ワカメ、コンブなどをまとめて表現できます。『I like seaweed salad.(海藻サラダが好きです)』のように日常的な食事の話題でよく使います。
Q. 日本の「海苔」は英語で何と言いますか?
一般的には dried seaweed や roasted seaweed と表現します。『Sushi is wrapped in dried seaweed.(寿司は乾燥海苔で巻かれています)』のように説明すると、海外の人にも伝わりやすいです。
Q. seaweed は数えられますか?
基本的に不可算名詞として扱うため、a seaweed とは言いません。『There is a lot of seaweed on the beach.(ビーチにたくさんの海藻がある)』のように単数扱いで使います。
Q. seaweed と kelp の違いは?
seaweed は海藻全般を指す広い言葉ですが、kelp はコンブなどの大型の褐藻類に限定されます。『Kelp is a type of seaweed.(コンブは海藻の一種です)』のように包含関係にあります。
Q. 欧米でも seaweed は食べられますか?
以前は敬遠されがちでしたが、現在では健康食品として認知されています。『Seaweed snacks are popular now.(海藻スナックが今は人気です)』のようにスーパーでも売られています。
CHECK QUIZ
Q: 寿司の「海苔」を外国人に説明するのに最も適した表現は?
Q: 「湖に緑色の藻が異常発生している」と言う時に適した単語は?
Q: 次の中で文法的に最も自然な文はどれ?