roundtrip ticket
- (名)往復チケット、往復乗車券
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
roundtrip の最初の母音は「アゥ」と二重母音になります。口を大きく開けてから唇を丸めるように発音しましょう。続く d と t の子音が重なるため、d の音はほとんど発音されず、舌を上の歯茎につけるだけでストップさせます。ticket の ti は日本語の「チ」ではなく、舌先を弾いて「ティ」と短く発音するのがポイントです。
活用形
- 複数形
- roundtrip tickets
コアイメージ
行きと帰りの両方の旅程が1枚にまとまっていることがコアイメージです。飛行機や列車などで、出発地から目的地へ行き、再び元の場所に戻ってくる切符を購入する時に使います。
roundtrip ticketの意味・例文
名詞
往復チケット、往復乗車券
A ticket that allows a person to travel to a place and back again.
I need to book a roundtrip ticket to London for the conference.
会議のためにロンドンへの往復チケットを予約する必要があります。
出張の手配をする際によく使う表現です。
How much is a roundtrip ticket to the airport?
空港までの往復チケットはいくらですか。
窓口でチケットの値段を尋ねる時の定番フレーズです。
The university provided a roundtrip ticket for the visiting professor.
大学は客員教授のために往復航空券を手配しました。
交通費を支給する文脈でも使われます。
語源
roundtrip ticket は、round(丸い、一周する)と trip(旅行)、ticket(切符)から成り立っています。出発地から目的地へ向かい、円を描くように再び元の場所に戻ってくる旅行(roundtrip)のための切符であることから、現在の意味に発展しました。同じ round(丸い)の語根を持つ関連語には、roundabout(環状交差点)があります。
派生語・ファミリー
roundtrip ticketの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
roundtrip ticket はアメリカ英語で往復切符を指し、one-way ticket は片道切符を、return ticket はイギリス英語で往復切符を意味します。
“She booked a one-way ticket to Paris.”
→ 帰りの予定が決まっていない場合や片道のみの移動で使います。
“Can I have a return ticket to London, please?”
→ イギリスやオーストラリアで往復切符を買う時に使います。
よくある間違い
× I want a two-way ticket to New York. ○ I want a roundtrip ticket to New York. → 往復切符を two-way と直訳しがちですが、英語では roundtrip や return を使います。
× I need a round trip's ticket. ○ I need a roundtrip ticket. → roundtrip 自体が形容詞として働くため、所有格の 's は不要です。
コラム
豆知識
アメリカの鉄道やバスの窓口では、roundtrip ticket を買うと片道(one-way)を2回買うよりも割引されることが多くあります。語源の round(円)が示す通り、出発地から目的地を回って元の場所で円を閉じる旅程は、セットで買うとお得になるという合理的な考え方が背景にあります。
リアルな使われ方
日常会話では、ticket を省略して単に roundtrip と表現することもよくあります。例えば窓口で「One roundtrip to New York, please.(ニューヨークまでの往復を1枚お願いします)」と言うだけで十分に伝わります。スピーディーなやり取りが求められる場面で便利です。
映画・音楽での使われ方
1990年の映画『ホーム・アローン』などの旅行シーンでは、空港のカウンターで航空券を手配するやり取りが頻繁に登場します。アメリカの映画やドラマを観ていると、登場人物が慌てて roundtrip ticket を購入したり、片道切符に変更したりするシーンでリアルな旅行英語を学ぶことができます。
イディオム・定型句
往復の旅程、往復旅行
“We made a round trip to the island.”
〜への切符、成功への近道
“Education is often a ticket to a better future.”
roundtrip ticketを使った会話例
旅行代理店の窓口で
I would like to book a flight to Seattle for next week.
Certainly. Are you looking for a one-way ticket or a roundtrip ticket?
A roundtrip ticket, please. I will come back on Friday.
Great. The total cost of the roundtrip ticket is 400 dollars.
That sounds reasonable. Can I pay by credit card?
Yes, of course. Here is your ticket to a great trip.
文化的背景
アメリカ英語では往復切符を roundtrip ticket と呼びますが、イギリスやオーストラリアなどの英連邦では return ticket と呼ぶのが一般的です。旅行先の国に合わせて使い分けると、駅の窓口や空港でのコミュニケーションがよりスムーズになります。
よくある質問
Q. roundtrip ticket とは?
出発地から目的地へ行き、再び出発地に戻ってくるための往復切符のことです。『I bought a roundtrip ticket.(往復チケットを買った)』のように、旅行や出張の手配で頻出します。
Q. roundtrip ticket と return ticket の違いは?
roundtrip ticket は主にアメリカ英語で使われ、return ticket はイギリス英語で好まれます。どちらも往復切符を指し、『I need a return ticket.』のように現地の窓口で使われます。
Q. 片道切符は英語で何と言いますか?
片道切符は one-way ticket と言います。『I would like a one-way ticket to Boston.(ボストンまでの片道切符をお願いします)』のように、帰りの予定がない場合に使います。
Q. roundtrip はハイフンを入れて書くべきですか?
roundtrip と round-trip のどちらでも正解です。形容詞として名詞の前に置く場合は『I need a round-trip ticket.』のようにハイフンを入れる傾向があります。
Q. 交通機関以外でも roundtrip を使いますか?
基本的に交通機関の移動に使いますが、比喩的に『行って戻ってくること』全般にも使えます。会話では『It's a two-hour round trip.(往復で2時間かかります)』のように所要時間を表す際によく登場します。
CHECK QUIZ
Q: イギリスの駅で「往復切符」を買う時に適した表現は?
Q: 「シカゴへの往復チケット」の自然な英語は?
Q: 「I booked a one-way ticket.」の意味は?