overcharge
- (動)過剰に請求する、ぼったくる
- (名)過剰請求、ぼったくり
- (動)過充電する
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
overcharge は /ˌoʊvərˈtʃɑːrdʒ/ と発音し、アクセントは後半の「charge」の「a」に置かれます。最初の「o」は「オウ」と二重母音で発音し、「ver」は舌を軽く丸めて音を出します。後半の「charge」は口を縦に開けて「チャージ」と長めに発音し、最後の「ge」は唇を前に突き出して「ヂ」と濁らせて終わります。
活用形
- 三単現
- overcharges
- 進行形(-ing)
- overcharging
- 過去形
- overcharged
- 過去分詞
- overcharged
- 複数形
- overcharges
コアイメージ
本来の適正な量や金額を超えて、過度な負担をかけることがコアイメージです。お店で多く代金を請求された時や、バッテリーを充電しすぎた時に使います。
overchargeの意味・例文
動詞
過剰に請求する、ぼったくる
To charge someone too much money for goods or services.
The taxi driver tried to overcharge us.
タクシー運転手は私たちに過剰請求しようとしました。
タクシーや観光地でのぼったくりを説明する際によく使われます。
We must ensure we do not overcharge our clients.
顧客に過剰請求しないよう徹底しなければなりません。
ビジネスにおいて請求ミスを防ぐ文脈で頻出する表現です。
The company was fined for overcharging its customers.
その企業は顧客への過剰請求で罰金を科されました。
企業による不正請求を報じるニュースでよく見かける表現です。
過充電する
To charge a battery beyond its safe capacity.
Be careful not to overcharge your smartphone battery.
スマートフォンのバッテリーを過充電しないよう注意してください。
スマートフォンなど日常の電子機器の取り扱いでよく使います。
Overcharging a lithium-ion battery can cause a fire.
リチウムイオン電池の過充電は火災を引き起こす可能性があります。
バッテリーの仕組みなど科学的な説明や警告文で適しています。
The recall was issued because the devices could overcharge.
その機器は過充電の恐れがあるためリコールされました。
電子機器や製品の不具合によるリコールを報じる際に使われます。
名詞
過剰請求、ぼったくり
An excessive charge for goods or services.
Please refund the overcharge to the customer's account.
顧客の口座に過剰請求分を返金してください。
請求書の誤りによる差額や返金を指す時にビジネスで使います。
The airline faces a lawsuit over hidden overcharges.
その航空会社は隠れた過剰請求をめぐり訴訟に直面しています。
企業に対する隠れ請求や集団訴訟などの文脈で登場します。
Any overcharge will be credited to your next bill.
過剰請求分は次回の請求に充当されます。
契約書や利用規約などで見かける定型的なフォーマル表現です。
語源
overcharge は、接頭辞 over-(過剰に、〜を越えて)と charge(代金を請求する、電気を満たす)の組み合わせから成り立っています。適正な限度を越えて代金を課したり、バッテリーに電気を詰め込みすぎたりするという成り立ちから、現在の「過剰請求する」「過充電する」という意味に発展しました。同じ over- を持つ関連語には、overwork(働きすぎる)があります。
派生語・ファミリー
overchargeの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
overcharge は単に金額を多く請求すること、rip off は口語で騙して不当に高い金を取る(ぼったくる)こと、fleece は無知につけこんで容赦なく大金を巻き上げることを表します。
“That souvenir shop will rip you off.”
→ 意図的なぼったくりを指す、日常会話でよく使うカジュアルな表現です。
“The scammers fleeced the old man of his savings.”
→ 無知につけこんで容赦なく大金を巻き上げるという強いニュアンスです。
よくある間違い
× I was overcharged of 10 dollars. ○ I was overcharged 10 dollars. → 人と金額を直接つなげて目的語を2つ取れるため、前置詞は不要です。
× I was overcharged the coffee. ○ I was overcharged for the coffee. → 何に対して多く請求されたかを示す場合は、前置詞 for を使います。
コラム
豆知識
overcharge はもともと「荷物を積みすぎる」という意味で使われていました。中世のヨーロッパで馬車や船に許容量以上の荷物を載せることを指し、そこから「過剰な負担をかける」という意味になり、現在では金銭や電気の「過剰」を表すようになりました。
リアルな使われ方
ネイティブは買い物のレシートを見て間違いに気づいた時、「I got overcharged.(多く請求されちゃった)」と受動態でカジュアルに表現します。わざと騙された時だけでなく、単なるレジのミスに対しても日常的によく使う便利なフレーズです。
映画・音楽での使われ方
映画『ホーム・アローン2(Home Alone 2: Lost in New York)』では、主人公のケビンが高級ホテルに滞在し、ルームサービスを大量に頼むシーンがあります。もし親がその請求書を見たら、間違いなく「We've been overcharged!」と叫びたくなるような額になるでしょう。
イディオム・定型句
〜の代金を不当に過剰請求される
“I think I was overcharged for the drinks.”
高額な請求をして質の低いサービスを提供する
“Many agencies overcharge and underdeliver.”
過剰請求された差額分を返金する
“The company promised to refund the overcharge.”
overchargeを使った会話例
出張先のホテルをチェックアウトする時
I think the hotel overcharged me for the room service.
Let me check your bill, sir. Oh, you are right.
I only ordered one coffee, but I was charged for two.
I apologize. We accidentally overcharged your account.
No big deal. Can you refund the overcharge?
Absolutely. I will process the refund immediately.
文化的背景
海外旅行では、観光客を狙ったタクシーやレストランでの「ぼったくり(overcharging)」がトラブルになりやすいため、レシートを必ず確認する習慣が重要です。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. overcharge とは?
適正な限度を超えて多く請求することや、過充電することです。『The store overcharged me.(お店が私に多く請求した)』のように、ぼったくりや請求ミスに対して使います。
Q. overcharge と overprice の違いは?
overcharge は人に対して多く請求する行為に焦点が当たります。一方の overprice は商品そのものに高すぎる値段をつける状態を指し、『overpriced goods(高すぎる商品)』のように使います。
Q. overcharge は意図的なぼったくり以外にも使えますか?
はい、意図的な悪意がなくても、レジの打ち間違いやシステムの不具合による誤請求にも使われます。『I was accidentally overcharged.(誤って多く請求された)』のように表現します。
Q. バッテリーの overcharge はどのような文脈で使いますか?
電子機器や自動車のバッテリーを充電しすぎる場面で使います。『Don't overcharge your phone.(スマホを過充電しないで)』のように、日常の注意喚起や製品の取扱説明書で頻出します。
Q. overcharge の後に続く前置詞は何ですか?
請求された商品やサービスを示す場合は for を使います。『They overcharged me for the meal.(彼らは食事代を私に多く請求した)』のように、人+for+対象物の形でよく使われます。
CHECK QUIZ
Q: 「そのレストランは料理の値段が高すぎる」の空欄に入る語は? The restaurant is ( ).
Q: 「私は修理代を多く請求された」の自然な表現は?
Q: 「Avoid overcharging the device.」の意味として最も適切なものは?