one by one
- (副)一つずつ、一人ずつ
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
one by one は「ワン・バイ・ワン」と平坦に読まず、リズムとリンキングを意識します。最初の one の語尾の /n/ と by の /b/ が連続するため、/n/ を発音した直後に唇を閉じて /b/ に繋げます。また、2つの one に強勢(アクセント)を置き、間の by は弱く短く発音すると、英語らしい自然なリズムになります。
コアイメージ
複数の人や物が、一つずつ順番に連続して動いたり処理されたりすることがコアイメージです。複数の項目や問題を、順序立てて確実に対処したい時に使います。
one by oneの意味・例文
副詞
一つずつ、一人ずつ
one after another in order; individually in sequence
The children entered the classroom one by one.
子供たちは一人ずつ教室に入りました。
人が順番に行動する様子を表す定番の表現です。
Let's review the current issues one by one.
現在の問題を一つずつ確認しましょう。
複数の項目を順に処理する場面で頻出します。
The company closed its overseas branches one by one.
その企業は海外支店を一つずつ閉鎖しました。
連続して出来事が起こる状況を描写できます。
The researcher examined the chemical samples one by one.
研究者は化学サンプルを一つずつ調べました。
丁寧で個別の確認作業を示す際に適しています。
語源
one by one は「1つ」を意味する one と、「〜の単位で」を表す前置詞 by が組み合わさった表現です。1つの単位ごとに区切って物事を進めるという成り立ちから、「一つずつ」「順番に」という意味に発展しました。同じように by を使って反復や連続を表す関連語には、step by step(一歩ずつ)や day by day(日ごとに)があります。
派生語・ファミリー
one by oneの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
one by one は連続して順番に処理する様子を、one at a time は一度に一つだけに制限する様子を、individually は全体ではなく個別に扱う様子を表します。
“Please speak one at a time.”
→ 同時にではなく、一度に一つ・一人に制限するニュアンスです。
よくある間違い
× I have a one by one meeting. ○ I have a one-on-one meeting. → 1対1の面談や会議を表す場合は one-on-one を使います。one by one は「一つずつ順番に」という意味です。
× We should solve the problem step by step. (※一つずつ別の問題を解く場合) ○ We should solve the problems one by one. → 複数の異なる問題を順番に片付ける場合は one by one、一つの問題を段階的に解決する場合は step by step を使います。
コラム
豆知識
英語には「A by A」という形で「Aの単位ごとに」を表す表現が多数あります。day by day(日ごとに)、step by step(一歩ずつ)、little by little(少しずつ)などです。one by one も同じ成り立ちで、最も基本的で頻出する形の一つです。
リアルな使われ方
ビジネスの会議で、複数の議題や質問が山積みになったとき、ネイティブはよく「Let's take them one by one.(一つずつ片付けましょう)」と言います。混乱を避けて冷静に対処したい場面で非常に役立つ定型フレーズです。
映画・音楽での使われ方
1990年代に大ヒットしたディズニーのアニメ映画『ライオン・キング2』のサウンドトラックには、「One by One」というタイトルの楽曲が収録されています。アフリカの合唱スタイルを取り入れた力強い曲で、後にミュージカル版でも使用されました。
イディオム・定型句
一つずつ個別に対処する
“Let's take the issues one by one.”
一つずつ確実に撃破する
“The sniper picked them off one by one.”
三々五々、次々と
“The guests arrived one by one, two by two.”
one by oneを使った会話例
月曜の朝、プロジェクト会議で
We have a lot of issues to discuss today.
It feels overwhelming. Where should we start?
Let's not panic. We will go through the list one by one.
Good idea. Should we tackle the budget first?
Yes. We cannot solve everything simultaneously, so let's focus on them one at a time.
Agreed. I will present the budget details individually for each department.
Perfect. Once we clear them one by one, we will see the big picture.
I am ready. Let's get started right away.
文化的背景
西洋のビジネス文化では、複雑な課題に直面した際に「一つずつ着実にこなす(take it one by one)」という論理的なアプローチが好まれます。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. one by one とは?
複数の人や物が、一つずつ順番に連続して動いたり処理されたりする様子を表す副詞句です。『They left the room one by one.(彼らは一人ずつ部屋を出た)』のように、順序立てた動きを強調します。
Q. one by one と one at a time の違いは?
one by one は順番に連続して進むことに焦点があり、one at a time は「一度に一つ(一人)だけ」という制限に焦点があります。『Please enter one at a time.(一度に一人ずつ入ってください)』のように使い分けます。
Q. one by one は文のどこに置きますか?
通常は動詞や目的語の後ろ、つまり文末に置かれます。『Let's review the points one by one.(要点を一つずつ確認しましょう)』のように、動作がどのように行われるかを補足する役割を果たします。
Q. one by one を1語の副詞で言い換えると?
文脈によりますが、順番を強調する場合は sequentially、個別であることを強調する場合は individually に言い換えられます。『The files were processed sequentially.(ファイルは順番に処理された)』などと表現できます。
Q. one-on-one とはどう違いますか?
one-on-one は「1対1の」という意味で、主に面談や対決を表す形容詞として使われます。『We had a one-on-one meeting.(私たちは1対1のミーティングをした)』のように名詞の前に置くのが一般的です。
CHECK QUIZ
Q: 「同時にではなく、一度に一人ずつ話してください」の自然な表現は?
Q: 「one-on-one meeting」の意味は?
Q: 複雑な「一つの」プロジェクトを段階的に進める表現は?