lukewarm
- (形)なまぬるい
- (形)気乗りしない、微温的な
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
lukewarm は最初の「luke」にアクセントを置きます。唇を丸めて前に突き出し、「ウー」と長く伸ばしてください。後半の「warm」は「ウォーム」ではなく、口を縦に開けて「オー」と深く響かせながら /r/ の音につなげます。日本語の「ルークウォーム」と平坦にならないよう、前半を強調して発音するのがコツです。
活用形
- 比較級
- lukewarmer
- 最上級
- lukewarmest
コアイメージ
温度が熱くも冷たくもない中途半端な状態、または物事に対する熱意が欠けていることがコアイメージです。飲み物がぬるくなってしまった時や、相手の反応がイマイチで気乗りしていない様子を表したい時に使います。
lukewarmの意味・例文
形容詞
なまぬるい
moderately warm; neither hot nor cold
I prefer my coffee hot, not lukewarm.
コーヒーはぬるいのではなく、熱いのが好きです。
飲み物や食べ物が中途半端な温度であることを表します。
The machine is designed to keep the water lukewarm.
その機械は水をぬるま湯に保つように設計されています。
製品の仕様や温度設定を説明する際にも使われます。
Wash the chemical sample with lukewarm water.
化学サンプルをぬるま湯で洗ってください。
実験手順などで指定される温度表現として頻出します。
気乗りしない、微温的な
showing little enthusiasm or conviction
The board members gave a lukewarm response to my proposal.
役員たちは私の提案に対して気乗りしない反応を示しました。
提案や意見に対する相手の反応がイマイチな時に使います。
I am feeling lukewarm about going to the party tonight.
今夜のパーティーに行くのは少し気が進みません。
自分自身のモチベーションが低い状態も表現できます。
The new policy received a lukewarm reception from the public.
新政策に対する大衆の反応は冷ややかなものでした。
社会的な取り組みが歓迎されていない状況を報じる表現です。
語源
lukewarmは、中英語で「ぬるい」を意味するlukeと、warm(暖かい)が組み合わさってできた単語です。本来は水などの温度が中途半端であることを表していましたが、そこから派生して、人の態度や反応に対する「熱意がない」「気乗りしない」という比喩的な意味にも発展しました。同じく「暖かい」という語源を持つ関連語には、lee(風下、保護された場所)があります。
派生語・ファミリー
lukewarmの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
lukewarmは温度のぬるさや熱意のなさを幅広く表し、tepidは主に液体のぬるさを指す少しフォーマルな語で、halfheartedは人の態度や行動に誠意や熱意が欠けていることを表します。
“She took a sip of the tepid tea.”
→ 主に液体に対して使う少しフォーマルな表現です。
“He made a halfhearted attempt to apologize.”
→ 行動に誠意や真剣さが欠けていることを強調します。
よくある間違い
× The soup is pleasantly lukewarm. ○ The soup is pleasantly warm. → lukewarm は「中途半端で美味しくない」というネガティブなニュアンスを持つため、心地よい温かさには warm を使います。
× He agreed lukewarm to the plan. ○ He agreed lukewarmly to the plan. → 動詞を修飾する場合は、副詞の lukewarmly を使います。形容詞のままでは不自然です。
コラム
豆知識
聖書の「ヨハネの黙示録」には、「あなたは熱くも冷たくもなく、なまぬるい(lukewarm)ので、口から吐き出そう」という有名な一節があります。ここから、中途半端な信仰や態度を厳しく批判する言葉として定着しました。西洋文化におけるこの単語のネガティブな響きの背景には、こうした歴史があります。
リアルな使われ方
ネイティブは、映画やイベントの感想を聞かれた時に「It left me lukewarm.(イマイチだった)」と表現することがあります。期待していたほど良くなく、かといって最悪でもない、中途半端な感想を伝える際にとても便利なフレーズです。日常会話で頻出するのでぜひ覚えておきましょう。
映画・音楽での使われ方
映画や音楽のレビュー記事では、批評家からの「イマイチな評価」を a lukewarm review と表現します。例えば、映画『スター・ウォーズ(Star Wars)』の派生作品などが期待外れだった場合、「The new series received a lukewarm reception.」のように使われ、エンタメ業界のニュースで頻出します。
イディオム・定型句
気乗りしない反応、イマイチな反応
“We received a lukewarm response from them.”
(人)をしらけさせる、感銘を与えない
“The movie's ending left me lukewarm.”
無関心な態度、中途半端な姿勢
“His lukewarm attitude annoyed the manager.”
lukewarmを使った会話例
水曜の午後、オフィスの休憩室で同僚と
How did the client like your new marketing pitch?
They gave it a lukewarm response, honestly.
That is tough. Did they mention any specific concerns?
Not really. It just seemed like a halfhearted interest in the budget.
Maybe you should drink that coffee before it gets lukewarm.
Good point. I will rethink the strategy after a hot cup of coffee.
文化的背景
欧米では、食事の温度に対するこだわりが強く、レストランでスープやコーヒーが lukewarm(なまぬるい)だと、作り直しを求めることがよくあります。また、ビジネスシーンでは「熱意がない」という意味で使われることが多く、提案に対してこの言葉を使われた場合は、根本的な見直しが必要です。
よくある質問
Q. lukewarm とは?
温度が熱くも冷たくもない状態や、物事に対する熱意が欠けていることを表す形容詞です。『The coffee is lukewarm.(コーヒーがぬるい)』のように、中途半端な状態を指す際によく使われます。
Q. lukewarm と tepid の違いは?
どちらも「ぬるい」を意味しますが、tepid の方がややフォーマルで、主に液体の温度に対して使われます。態度に対して『a tepid response』と言うこともありますが、日常会話では lukewarm が一般的です。
Q. lukewarm はネガティブな意味を含みますか?
はい、多くの場合ネガティブなニュアンスを含みます。『a lukewarm reaction(イマイチな反応)』のように、期待していたほどの熱量や良さがないという不満や落胆を表す場面でよく使われます。
Q. 冷たい飲み物がぬるくなった時にも lukewarm は使えますか?
はい、使えます。本来熱いものが冷めた時だけでなく、冷たいビールやジュースが温まってしまった時にも『This beer is lukewarm.』のように表現でき、不快な温度であることを伝えられます。
Q. lukewarm response を別の言葉で言い換えると?
熱意がないことを強調したい場合は unenthusiastic がぴったりです。『an unenthusiastic response(熱意のない反応)』と言い換えることで、相手が乗り気でない様子を明確に伝えられます。
CHECK QUIZ
Q: 謝罪の態度に「誠意や真剣さが欠けている」ことを表すのに最適な語は?
Q: 「The audience's reaction was lukewarm.」の意味は?
Q: 「彼らはそのアイデアに対して中途半端な支持を示した」の自然な表現は?