firework

  • ()花火
  • ()激論、感情の爆発
UK/ˈfaɪərˌwɜrk/

発音のコツ

▶ 表示する

firework は /faɪərwɜːrk/ と発音します。最初の fire は「ファイア」と区切らず「ファィア」と滑らかに繋げます。後半の work は、唇を少し丸めながら喉の奥で「アー」と響かせる /ɜːr/ の音です。「ファイヤーワーク」と平坦なカタカナ読みにならないよう、最初の「ファ」にアクセントを置いて発音しましょう。

活用形

複数形
fireworks
花火大会や複数の花火を指す際に一般的に使われる形

コアイメージ

夜空で火薬が爆発して美しい光や音を放つことがコアイメージです。お祭りや祝いで花火を楽しんだり、比喩的に激しい感情の爆発を表現したりする時に使います。

fireworkの意味・例文

名詞

可算

花火

A device containing gunpowder that explodes to produce colored lights and loud noises.

ニュース

The city will hold a spectacular fireworks display tonight.

市は今夜、壮大な花火大会を開催します。

fireworks display で「花火大会」を表す定番フレーズです。

日常会話

We bought some fireworks to celebrate the New Year.

新年を祝うために花火をいくつか買いました。

複数の花火を指すため、通常は複数形で使われます。

SNS・カジュアル

I love watching the fireworks light up the sky.

花火が空を明るく照らすのを見るのが大好きです。

light up the sky は花火と相性の良い表現です。

可算

激論、感情の爆発

A sudden display of anger, excitement, or other strong emotions.

ビジネス

There were fireworks at the board meeting yesterday.

昨日の取締役会では激しい議論が交わされました。

激しい口論や対立を比喩的に表現する際によく使われます。

ニュース

Expect fireworks when the two political rivals debate on live TV.

2人の政敵が生放送で討論する際、激しい議論が予想されます。

expect fireworks で「波乱を予想する」という意味になります。

日常会話

My parents had a huge argument, and there were fireworks.

両親が大げんかをして、激しい感情のぶつかり合いがありました。

家庭内での激しい口論にも使えます。

語源

firework は、fire(火)と work(細工、作品)が組み合わさってできた単語です。火薬を用いて作られた仕掛けや細工という成り立ちから、夜空に打ち上げる「花火」を意味するようになりました。同じ work(細工、作品)を含む関連語には、artwork(芸術作品)や woodwork(木工品)があります。

派生語・ファミリー

名詞fireworker

fireworkの使い方

よく使う組み合わせ

a firework display (花火大会)set off fireworks (花火を打ち上げる)watch the fireworks (花火を見る)spectacular fireworks (壮大な花火)expect fireworks (激しい論争を予想する)

使い分け

firework は夜空を彩る一般的な花火を、firecracker は音を出して楽しむ爆竹を、pyrotechnics は大規模で専門的な花火の演出や技術を指します。

We watched a beautiful firework explode in the sky.

夜空を彩る一般的な花火を表します。

firecracker

The kids lit a firecracker on the street.

大きな音を出す爆竹やかんしゃく玉などを指します。

pyrotechnics

The concert featured amazing pyrotechnics.

コンサートやイベントでの専門的な特殊効果・花火技術を表します。

よくある間違い

× We played fireworks at the beach. ○ We set off fireworks at the beach. → 「花火をする」と言う時、play は使いません。火をつけて打ち上げるため set off を使います。

× I want to go to the firework display. ○ I want to go to the fireworks display. → 花火大会は無数の花火が打ち上がるため、必ず複数形の fireworks を使って表現します。

コラム

豆知識

花火は2000年以上前の中国で発明されたと言われています。元々は悪霊を追い払うために爆竹(firecracker)として使われていたものが、徐々に色や光を楽しむ現在の形へと進化しました。

リアルな使われ方

ネイティブは議論が白熱して激しい口論になった際、There were fireworks.(激論だった)と表現します。花火が空で激しく爆発する様子を、人間の感情が爆発する様子に見立てた実用的な比喩表現です。

映画・音楽での使われ方

ケイティ・ペリーの大ヒット曲『Firework』(2010年)は、自分の中に眠る可能性や輝きを花火に例えた応援歌です。サビの「'Cause baby, you're a firework」というフレーズは、多くの人を勇気づけました。

イディオム・定型句

定型句a fireworks display

花火大会

We went to see a spectacular fireworks display.

定型句expect fireworks

激論や波乱を予想する

You can expect fireworks at today's meeting.

イディオムverbal fireworks

激しい口論、言葉の応酬

There were verbal fireworks during the debate.

fireworkを使った会話例

金曜の午後、オフィスで同僚と

A

Are you going to the fireworks display this weekend?

B

Yes, I can't wait to see them set off.

A

It should be a spectacular show.

B

I hope so. By the way, how was the team meeting?

A

Well, there were definitely fireworks when we discussed the budget.

B

I knew it. I told you to expect fireworks.

文化的背景

アメリカでは独立記念日(7月4日)や大晦日に大規模な花火が打ち上げられます。イギリスでは11月5日の「ガイ・フォークス・ナイト」で花火を楽しむ文化があり、地域によって花火を楽しむ時期や歴史的背景が異なります。

よくある質問

Q. firework とは?

夜空で火薬が爆発して光や音を放つ「花火」のことです。『Let's go see the fireworks.(花火を見に行こう)』のように、日常会話やイベントの話題で頻繁に使われます。

Q. 「花火大会」は英語で何と言いますか?

一般的には a fireworks display や a fireworks show と言います。『We enjoyed the fireworks display.(私たちは花火大会を楽しんだ)』のように使います。

Q. firework は単数形と複数形のどちらで使いますか?

基本的に複数形の fireworks で使われます。花火大会や手持ち花火など、通常は複数の花火をまとめて扱うためです。『I love fireworks.(花火が大好きです)』のように表現します。

Q. 「花火をする」は英語でどう表現しますか?

火をつけて打ち上げる動作から set off を使います。『We set off fireworks in the park.(公園で花火をした)』のように言い、play fireworks とは言わないので注意しましょう。

Q. ニュースで fireworks が使われるのはどんな時ですか?

激しい議論や対立を比喩的に表現する時に使われます。『There were fireworks at the meeting.(会議で激論が交わされた)』のように、感情が爆発する様子を表します。

CHECK QUIZ

Q: 大きな音を出して楽しむ「爆竹」を指す単語は?

Q: 「ビーチで花火をした」の自然な表現は?

Q: 「Expect fireworks at the meeting.」の意味は?